栗原奈奈,这个整天跟在牧遥身后的小尾巴,这一期节目播出后倒是好评如潮。
【才注意到这个樱花妹,长得挺可爱的啊。】
【唱歌跳舞也还是可以的,没有想象中那么糟糕,唱中文歌也还挺像回事的。】【跳啦啦操笑得我肚子疼,在背景里糊成一团还在跳哈哈哈哈。】【遥奈cp锁了,钥匙我吞了。】
【不是cp,分明是遥妈奈宝哈哈哈。】
……
牧遥打心眼里为奈奈感到开心,依照这个反馈,奈奈说不定能在这个节目里走得更远。
周日晚上的篝火晚会如期而至。节目组在山庄后山的一大片空地上搭了舞台和篝火,选手们围坐在篝火旁,看着舞台上的表演。
节目形式花样百出,有歌舞,有小品,还有模特出身的选手当场来了一段走秀。
轮到黄丹妮上台表演,因为昨晚的事,牧遥打起精神来想看看她会表演什么。
她表演的是一段脱口秀,脱口秀这种形式在海外非常受欢迎,想必她也是受到了一点启发。
“大家都知道我从小就在加拿大生活,这次来中国呢,我发现了很多非常有趣的事。中国人非常地热情好客,欢迎来自世界各地的朋友。所以呢,在中国的机场、酒店等等场合,我都能发现英文标志。”
“有一次,我住酒店,发现酒店大厅的走廊里有一块标志牌,上面写着‘Care妇lly Slide’。我就很纳闷,这个标志是让客人做什么呢?仔细地滑动?”
“直到我走到标志的另一面,这才看见原来这个标志是‘小心地滑’。”
这是个关于汉译英的笑话,听懂的观众自然哈哈一笑。
“这简直是英语翻译的车祸现场啊,于是我就向酒店的前台反应。”黄丹妮继续说道:“你们这个翻译是不对的,一般‘小心地滑’会翻译成‘W Floor’。”
“前台听了之后,非常谨慎地向我表示这要咨询一下酒店的大堂经理,据说这位经理是酒店里文化水平最高的人。于是五分钟过后,前台告诉我说,经理说我的翻译是错的。”
“我很震惊。接着前台告诉我说,我说的这个‘W Floor’在字典里是‘潮湿的地板’的意思,而‘Care妇lly Slide’才是正确的翻译。我说,哇,原来你们都是用字典翻译的,Cool~”
牧遥会心一笑,这个小玩笑无伤大雅,倒确实也是一些公共场所会犯的小错误。可黄丹妮接下来的话却让牧遥皱起了眉头。
“我来中国之前我的朋友跟我说,中国人敏感而且经不起批评,原来是真的。”
后来她又讲了一个她在中国商店内购物的事,因为这家店提供英文服务,而英语作为她的母语,流利程度远胜于汉语,所以她就用英文与店员对话。