宛若个正捧着瓜子四处炫耀的仓鼠。

杰森:“……哦。”

就这!我还会叠星星呢。

“这个,”赛琳娅扭着头看向迪克,以非常罕见的语气追问,“很难吗?要怎么做?是不是很复杂?”

迪克挺惊讶地一笑,伸手扯了扯纸鹤的尾巴,“它还会动的。”

然后才回答,“很简单的。”

他随手从袋子里拎出小票,刻意放慢动作让赛琳娅看清楚,“——大概就是这样。”

赛琳娅看得很认真,手指无意识地在纸鹤上挪动,很茫然的生疏动作。

迪克将新叠好的纸鹤也放到赛琳娅手里,让两个小动物紧紧挨在一起作伴。

他回头看看正盯着自己的杰森,挑眉向赛琳娅示意,“他会的折纸比我更多,你可以问他。叠点小熊和小猫咪之类更漂亮的小动物。”

赛琳娅立刻期待而敬佩地望向杰森。

杰森:“……”

??哈?我会吗?

棺木还有能让我失忆的功能?

不过通过赛琳娅的表现,杰森也因此知道,在赛琳娅之前的经历中,没有幼稚孩子气的纸鹤和折纸,也没有任何玩具,甚至没有哪怕一点的甜。

“喔!折纸吗!”罗伊从驾驶座上探出头看向几人,“这个我会!我可以教——”