珀莉注意到阿莫斯手上提着一个有些陈旧的皮箱:“迪戈里先生,我能问问这个——”

“你注意到了?”阿莫斯笑道,“这个箱子非常了不起。它出自纽特·斯卡曼德先生之手。斯卡曼德先生在我们这儿工作的时候把它留了下来。平时不大用得到,但这种时候能帮上大忙。那些走私贩带来的神奇动物都可以有地方住。”

“库鲁皮拉——”塞德里克重复着这个名字,“《神奇动物在哪里》书上没有。”

“我在《美洲神奇生物详解》里读到过。”珀莉说,“它们是一种生活在丛林里的红发小矮人,脚向后生长。当它们认为人类在伤害其他魔法生物的时候,它们会主动攻击。”

“魔法生物的走私贩通常不会把目标对准它们。”阿莫斯介绍道,“毕竟他们一定会被库鲁皮拉攻击。”

“我听说它们如果保持理智,就有可能帮助照顾神奇生物的幼崽。”

阿莫斯怀疑地摇了摇头:“我也听说过。但是目前还没有巫师见识过呢——巴西人一般不怎么接触它们,只是给它们圈了一块林子,让它们可以管那些丛林里的魔法生物。”

他举了举箱子:“这里头有三只。我把它们圈在一块矮灌木丛里了。我们要先把它们送出去。”

阿莫斯许诺会在到达巴西后让两个小巫师也见识一下箱子里的模样,珀莉对此很期待。

魔法部的国际飞路网位于六层。

迪戈里先生带着他们从壁炉里出来时,两个小巫师都被煤灰呛到了。

“咳——咳咳——”珀莉不断地咳嗽着,塞德里克把迪戈里夫人变出来的手帕递给她,“谢、谢谢——”