他们两个互相夸赞,顿时显得卡卡洛夫被落下了。卡卡洛夫转头去看克鲁姆,却发现自己的得意门生正在热切地向赫敏描述德姆斯特朗的生活。

他刚打算打断这个对话,昆汀却放下刀叉,和他交谈起来;好在只一会儿,卢多·巴格曼也加入了克鲁姆他们的对话,于是他们不自觉地把话题转移到了飞行上面。再过了一会儿,塞德里克也忍不住加入了他们。

“男生们。”赫敏情不自禁地这么评价。

珀莉笑起来:“这样也很可爱,不是吗?”

等他们吃饱喝足,舞会就正式开始了。邓布利多把所有的小桌都叠在了墙边,以便空出一大片空地来。古怪姐妹们涌上他变出来的舞台,并在她们擅长的乐器边上站定。灯笼熄灭了,礼堂上空的那些蜡烛却变亮了,照得整个大堂非常明亮。

塞德里克站起身,对珀莉伸出手。

“如果我有这个荣幸?”他开玩笑道。

珀莉没有回答,她把手伸出去,任由塞德里克把自己牵进舞池。

第一支曲子缓慢而忧伤,所以他们只是在舞池里轻柔地转圈。周围的学生们在看了一会儿后也逐渐下场来了,但珀莉几乎没注意到他们。

塞德里克的手搭在她的腰上和她的肩膀上,略略低着头注视她。他灰色的眼睛太明亮了,没有人能在这个注视之下挪开自己的目光。