“那是一座不该出现在大西洋的高大冰川,它从亚特兰蒂斯的上方经过,散发出的冷冽寒气冻死了几乎所有的鱼群。”海王裹着毯子,向临时队友们描述着那座冰山的外表:“有几个在城外警戒的守卫也被冻僵了,我们用了很多办法,都没能让他们从冰冻的状态中恢复过来。”说到这儿,他难得地语气稍软,对救了他的戴安娜道:“你可以帮他们吗?”

戴安娜没有拒绝,前提是海王要先和他们一起找到南极之下的阴影。

“没问题,反正我也要找那个冰山算账。”他愤恨地咬着巴里的食物,“它在接近南极岛时沉入了海里,避开了陆地人的建筑,然后从那座大山的脚下破土而出。你们要是再往东走几英里,就能找到一个被大雪掩盖起来的冰洞。”

戴安娜比较关心“冰山”,问:“你是怎么被它冻住的?”

海王卡壳了,尴尬地又拿起一个罐头:“没注意。”

布鲁斯从前排扔来一件大号科研服:“穿上,记住我们现在是阿根廷圣马丁站外派研究小队。”

“为什么是阿根廷?”海王不情不愿地披上小了点的衣服,“而且我不会说阿根廷语。”

“没关系,除了你,我们都会。”

文盲海王闭上了嘴。

荒凉的冰原除了白色一无所有,一路延伸到同样灰白一片的天幕下,被连绵起伏的南极山脉横断。时间到了正午,强烈的太阳光落到极地,被白茫茫的冰原散射开来,刺眼的白光干扰了他们的视线,甚至还让他们出现了有如海市蜃楼一样幻觉。

“我恍惚看到了一座城市,很大,很雄伟。”巴里摘下护目镜,揉了揉眼,再看去时,天边只剩下巨兽蛰伏般的山脉之影。