第26章

回廊游戏 期朔 878 字 8个月前

“不是。”林岑岭摇摇头,“我在想这任务可能没那么简单。”

“啊?什么意思啊?”马霖一头雾水。

“你们说为什么我们能那么顺利地几次三番进入后台都没被人赶走?”林岑岭看着众人。

“难道不是因为我们是交响乐团的人吗?”小旭反问,“你不是还给包威尔看过你的ID吗?”

“对,包威尔的那次可以这么解释。”林岑岭点点头,“可是这两天几乎所有见到我们的人都会问我们是不是乐队的……剧团的人,剧院总务处的人,调整RP板的大哥,连商店里的店员都那么问,难道我们脸上写着:乐队成员吗?”

“有没有可能是一种游戏设定呢?”小旭想了想问,“设定这些NPC会自动认为我们是乐团的人,这样我们就可以自由进入后台调查了。”

“我一开始也是这么认为的,直到小媛姐告诉我他们的名字……”林岑岭说。

“我们的名字怎么了?”黄小媛问。

“你们的名字是英文的。”林岑岭说。

“是西班牙文。”黄小媛纠正道。

林岑岭尴尬地咳了两声,点点头继续说:“那就更证明我的想法了。如果真的存在所谓游戏设定的话,那么你们的名字就更不应该是这样子的了。”

“二林,我更糊涂了。” 马霖困惑得脸皱成一团。

林岑岭指了指小旭和大煊解释道:“你们俩的名字是俄文,我们甚至不知道该怎么读。一般游戏如果是外文都会翻译一下,这游戏里老外NPC也都跟我们说中文,这说明游戏是存在翻译的。那么为什么唯独就你们的名字维持了原来的语言呢?如果只是游戏中一个无关紧要的角色就算了,但我们的身份显然是有用处的。假设小旭要去后台调查,他该怎么介绍自己呢?大家好,我叫皮皮虾,因为我不会读我的名字?”

“二林……”小旭把手搭在林岑岭的肩上,“虽然好像有点道理,但你会不会想太多了?我们也可以像你跟包威尔介绍自己时那样,就拿出ID卡说我们是乐队的。而且即使是游戏,也有不翻译就发行的对吧?”