第243页

“妈妈,你别这么激动,听我说啊。”

阿尔抓着她的胳膊,又费了半天的劲儿给她解释,想让她明白,不是说他要抛弃家人,不是说他马上就要破产了,而仅仅是想给这个家提前上一道保险,来降低失败所造成的风险。

西尔维夫人好不容易理解了这个道理。

但对阿尔的举动,还是很不理解。

在她想来,现在住的房子窗明几净、舒适称心;每天餐桌上的食物丰富充足、美味可口,身上穿得衣服也是整洁得体,偶尔还能赶赶时髦,这难道不已经是神仙过的日子吗?

为什么还不知足,还要去做多余的事情呢?

直到阿尔将之概括为‘我长大了,我也有自己想做的事’后……

她总算能从另一个层面去理解这事了:“哦,男人和女人总是不一样的。”

先不管这个理解对不对,但总算是解决了一个问题。

但另一个问题又来了,对于阿尔说要搬出去住的事……

她还是格外不满意的:“什么叫做在外面更方便工作,在家里难道还有谁敢吵你吗?安东尼奥是全世界最不爱哭的小孩了;约翰那么怕你,每次见到你连大气都不敢喘;玛丽也是很安静的小女孩子,所以,你到底对这个家有什么不满意,非得要搬出去呢?我懂了,你是嫌我吵吗?”

“不是,不是!”

阿尔只好解释说:“除了工作,我有时候还要招待一些朋友……”

“在家不能招待吗?”