【chris】:“deux lignes de a d’un ho suffisent à faire ndaner le ps nocent这句台词,我当时查了下资料,看到它是黎塞留的一句名言,所以就照搬了别人书里的翻译‘给我一个人的几行笔迹,我就可以判他死刑’。我知道如果单看英语字幕的话,跟这个意思有一点出入,会不会是法语翻到英语的时候留下了歧义?”
这次他只等了几秒。
【纸鹤】:“无论是法语的原文还是英语翻译版,意思都是‘两行笔迹足以将最无辜的人定罪’,主语是‘一个人的两行笔迹’而不是‘我’。这是句客观陈述,而不是自我宣言。”
【chris】:“也就是说那些书里的翻译都是错的?”
【纸鹤】:“很可能是第一个人翻错了,之后的人全部照搬。”
许辰川刚刚敲下一个“哦”字,就看见屏幕右下角跳出的新提示。
[ben向您发起视频会话邀请]。
第11章 视频
许辰川刚刚敲下一个“哦”字,就看见屏幕右下角跳出的新提示。
[ben 向您发起视频会话邀请]。
许辰川的眼睛被刺痛了一下,仿佛那名字被火淬过似的。他盯着那提示看了一会,默默起身,合上了房门。
听见轻轻的关门声,起居室里看着电视的舒颖丽抬起头,警觉地望向许辰川的卧房。
许辰川回到电脑前,调整了一下面部表情,点下了接受。
屏幕上出现了陈桓的脸。陈桓剪了头发,看上去又清爽又精神。他对着镜头咧嘴笑了笑,眼睛微微弯了起来:“能听到我吗?”