那是他这辈子未曾领教过的痛苦。
在实际上体会到这种痛楚之前,他从来不相信疼痛能剧烈到这种地步。
曾经被未上安全罩的西洋剑刺穿手臂,也有过被疾驰中的马在跳跃障碍物时甩到地上的经验,但那时的痛和现在相较起来,只能说是小巫见大巫。
昨天受到瑟緁不由分说的进犯时,他才首次体会到痛不欲生的真正涵义,而现在这种无法描述的痛,程度虽然相仿,却多了分僵硬和麻痹。
但不管如何,他都得尽快完成下床的动作,好前去尽他身为休拉尔家奴隶的第一个--
不,该说是第二个工作。
他的第一个工作,是成为瑟緁泄欲的新对象。
觉得会这样想的自己很悲哀,但更令篁苍昂痛心的事情是瑟緁竟如此对待自己。
再深沉的伤痛都不重要了,他知道自己此刻该做的,是尽早完成瑟緁不,他讽刺地想道,是主人交代的任务。
光是一个简单到跟呼吸没两样的动作,就费尽篁苍昂九牛二虎之力才完成,接下来还得走的这一小段路让他实在提不起勇气去想。
一条腿勉勉强强地在地毯上站稳后,他接着用两手撑在床沿,困难地找到着力点,再将整个身体移到床边。
接着是移动另一只脚的时候了。
有了刚刚又麻又痛的经验,篁苍昂下意识地对接下来的动作有些退缩。
两秒钟后,他明白自己还是不得不面对现实。
咬紧牙关、抓紧床沿,他深深的吸了口气,为待会儿必定会产生的强烈痛楚做心理准备。
仅仅是站起来这么简单轻易的动作,他居然就得像画家构图一样,将动作一一分解。
昨天之前,他从来没想过自己得做这么丢脸的事。