第100章 埃及的法老王

摩西深深地吐出了一口浊气,安抚住自己躁动焦虑的心情,尽量以简明扼要的口吻叙述出自己遇到那个声音,而那个声音又是如何告知他,埃及即将遭受可怕十灾的过程。

奥斯曼狄斯没有出声,他静静地倾听着摩西的讲述,面容的表情镇定冷静,只是在摩西叙说道某几个关键时微微地皱起了眉头。

他没有问为何那个神秘的神明偏偏只找上了摩西,也没有怀疑摩西拉美西斯二世沉吟片刻,开口道:“此事非同小可,余会谨慎对待的。”

摩西松了口气,奥斯曼狄斯作为法老王,或许能够让埃及的神明回心转意,至少能让灾难波及的范围小一些,给人类更多的准备时间也好。

奥斯曼狄斯并未把摩西的话语当做儿戏,他知道自己的义弟绝不会是用这种大事来逗乐的性格。

他立刻招来了神官,让他们负责卜算埃及近来是否会产生大灾害,神官们一听是法老王的命令,自然不敢怠慢。

在沐浴斋戒后,神官们屏息静神,却在看到结果时大惊失色,迅速向拉美西斯二世汇报。

卦象显示大凶,埃及将会遭受前所未有的危难!

奥斯曼狄斯沉下脸,命令神官们再次卜算该如何化解,同时招来了其他的臣子,开始进行屯粮和做好迎接灾害的准备。

摩西定了定神,知道为什么奥斯曼狄斯不愿去找‘奈菲尔塔利’,一来年轻的法老王不愿意在心上人面前展露出自己对‘情敌’的无能为力,二来恐怕也是不想要‘奈菲尔塔利’被牵连进来。

一个又一个命令被奥斯曼狄斯颁发下去,奥斯曼狄斯根据摩西提供的信息,让民众进行清洁和灭杀蚊虫与蝗虫卵,提前准备好过冬物资以及药材。

缺少粮食和瘟疫是最麻烦的,因为那将会让埃及遭受严重的打击。

法老王展露出了前所未有的强势

,这让不明所以的埃及人民怨声载道起来。

毕竟若是提前将埃及将会遭受前所未有灾害的消息扩散出去,那么在灾难还未来临之前,惊慌失措的人们会先在那之前毁灭自己。

但聪明人总会从蛛丝马迹中察觉到什么,上下埃及都变得惴惴不安起来。

摩西心中忐忑,他去找了‘奈菲尔塔利’,却发现‘奈菲尔塔利’失踪了,询问宅邸里的侍从和卫兵,得到的也只有他们的主人似乎怒气冲冲地离开了。

摩西内心一沉,他知道‘奈菲尔塔利’是决不可能是出事的,再想到埃及即将面临的灾害,摩西认为祂应当是去寻找给埃及带来灾害的存在了。

希望‘奈菲尔塔利’能够赶得及……

尽管摩西内心如此希冀着,但那可怕的十灾却依然降临于埃及。

这片美丽的金沙之国,如今变得清冷阴森,哺育着两岸人民的尼罗母亲河变成了宛如鲜血般的绯红,原本游动着的肥硕鱼群,都泛着肚皮飘在河面上,散发出了一股恶臭。

而青蛙从河水里爬到了城市中,虱子与苍蝇嗡嗡地围绕着人们飞行,牛羊群纷纷得病死去,原本炎热的天气也反常地下起了拇指大的冰雹,接下来恐怕还有蝗灾、泡疮灾、日蚀以及瘟疫,可是前面一连串的灾害已经让埃及人民痛苦不堪,根本无法再承受得起剩下的灾害了。

这些灾害甚至是在短短的数日内接连而至,即便奥斯曼狄斯提前做了准备,却依然捉襟见肘,焦头烂额。

眼看着越来越多的人倒下,‘奈菲尔塔利’却迟迟未归,摩西不知道祂是否安好,是否在和敌人的争斗中受伤了,他每日都在焦虑且担忧的心情中被折磨着,直到再也坐不住,骑上马越过荒芜清冷的街道,去往了那个草甸。

此刻摩西抵达草甸时的心情与过去不同,他迈出了沉重却坚定的步伐,定住,随后闭上了眼睛,深深地吐出了胸腔内的浊气。

浅紫发色青年的背脊宛如被无形的山峦给压住,逐渐地弯曲佝偻起来,意气风发的宰相跪倒在地,将身体匍匐在了草甸上。

他的额头紧紧地贴在地上,尘土染脏了他洁白的肌肤。

摩西吞咽了好几次干涉哽噎的喉咙,才能顺利地吐出沙哑的声音。

“伟大……而仁慈的存在啊……请您指引我,教导我,该如何做……”

摩西又何尝不知道自己是在与虎谋皮,可这找上自己的声音如此笃定,至少意味着,这位神明有办法干涉这场针对埃及的灾难中。

不需要更多的言语,若是这位神明能够消除埃及此刻遭受的这些可怕灾难,摩西甘愿献上自己的性命与灵魂。

那声音变得宽厚平和了许多:【好孩子,吾之子民啊,吾和命运都选择了你,你应当感到荣幸。】

摩西沉默了一下,用沙哑的声音轻声问道:“感谢您的厚爱……请问,我该如何拯救埃及?”

【带上吾的子民,离开埃及,去往应许之地迦南,带领他们建立起一个伟大的国家——唯有你能够做到这漫长而艰辛之事。】那神秘的声音回复道,【吾保证,十灾将会结束。】

“我答应您,我会把您的子民带到应许之地迦南,带领他们建立起一个伟大的国家。”摩西一字一句地重复道。

奥斯曼狄斯为了解决十灾,已经连续几日没有合眼了,神官们已经举行了好几场祭祀,可是神明没有回应,这让神官们十分惶恐,又献上更多、更奢华的祭品,若是灾难再不结束,被停止了数年的人祭又要重新出现了。

摩西不知道除了答应神明外,自己还能做什么。

那神秘的声音带着笑意地出声

道:【放心吧,吾的牧羊人啊,离开埃及对你而言反而是最好的选择——拉早已不悦外来人污染埃及的血脉,这里没有你的容身之地,也没有哈比鲁人的容身之地。】

【你与哈鲁比人,才是同根同源的伙伴。】