--------------------

作者有话要说:

一些离谱行为:因为很想写出日轻味儿,我写文的时候经常写一遍汉语,在脑袋里过一遍日语,再把日语直译过来,在原本的汉语上适当修改。今天写的内容里有一个词“意难平”,日语应该是“意が収まらない”,直译过来大概是“心情无法平静”,我想用意译的意难平,可是又怀疑用这个会不会违和?毕竟这出自古诗而不是成语嘛,就拿去问朋友。朋友:为什么非要日轻?我:是啊,为什么?我这才发现为什么啊!我为什么非要日轻?明明是中国人写中国文!我仔细回忆了我写文以来的心路……好像我第一天写的时候不知道哪里来的一个设定植入了我的脑袋——综漫衍生得日轻。

……总之,不知道哪路神仙给我植入的设定,谢谢您,下次不要了,我现在和朋友说话都开始日轻了。

第51章 第 50 章

【11月7日, 杯户町购物广场】

我站在摩天轮下,看着缓缓上升的72号吊舱,那里现在应该已经装上炸弹了。

上午6点, 游乐设施还未开始营业,我在对面找了个好位置,试图在炸弹被安装好之前先把犯人抓到。

当然失败了。

定时炸弹按理来说无法设定超过12小时,正午12时爆炸,最早只能在今天0时安装, 那时工作人员早就下班了, 吊舱也会被锁起来, 强行撬开门锁只会导致第二天摩天轮停运——营业之前工作人员会检查设备的。

但也不是没有其他可能,比如对方有渠道可以拿到钥匙,毕竟从我对剧情的记忆来看, 被炸的地方不只72号吊舱,控制室和其他吊舱也被安装了炸弹。

不然实在没办法解释为什么我从6点在这里待到11点了, 连个可供怀疑对象都没有找到。