编曲这个词是由于这是外来词汇由日本翻译我们再翻译产生的谬误,在日本的音乐职业划分里,是有专职的编曲家,大概可以等同于写伴奏的。
而在我国又演变成了一种不同于日本和欧美的职业,可以是为了给某些只会写人声旋律的歌手打原创歌手的牌子而肩负起伴奏与乐器旋律编写任务的无名人士,也可以是负责乐器选择、和声、录音、混音、母带处理的“音乐总监”。
大概可以理解为从街边歌手自弹自唱进阶成为一首正式的歌曲所需要的的一切工作。
而真正的大佬,作曲编曲是不分家的,比如眼前两位都是,但乐伊不想让他们来编曲:“内地也有很多很优秀的音乐人。”
两岸三地联手打造,这个意义才够特别。
两人笑了下,却也没反对,乐伊又问:“这个价格怎么算呢?”
这两位有才华更不缺名气,他们的词曲市场价可是很高的。
黄修率先表态:“就和粤语歌一样吧。”
不厚此薄彼,平等对待两地同胞,这个态度表得真好。
王福川就笑:“我也一样。”
在乐伊的包里,歌词的抬头写着三个正体加粗的黑字。
《中国人》
……
说带冉冉来上学的那就是来上学的,乐伊花了大价钱给她报了一个英语私教,专门学习英语。
这种教师一节课一般只有两三个同龄的孩子,不是为了多赚钱,而是这个年龄段的小朋友一对一教学压力太大,需要有个小伙伴跟她一起玩一起学。
如果两个小孩儿合不来,老师甚至可能放弃一个学生,把她赚到别的老师手底下!
可想而知,能上得起这样的学的不是非富即贵,而是既富且贵。
当乐伊到达那个叫做“郭宅”的地方,不经眉头一挑。
实际上的香江第一家族。