她吞了口唾沫。
她张了张嘴。
她说:“那听起来相当——极其的——专业。”
她在踏出房门前忽然转身:“刚才那段话是免费的吗?”
“当然不是,伊薇。”
伊薇说:“我恨你的诚实。”
“这是你应得的。”亚度尼斯回应道,“你为我的诚实付过酬金。”
“汪!汪!”
乔什·格林伯格被爱犬的狂吠声吸引到花园里。
“嘘,嘘,坐下,好孩子,坐下。”他威严地喝令,而爱犬狂躁的吠叫也随着他的走近变作了带着讨好和委屈之意的呜咽。
他的爱犬听从了命令,但在坐下后依然不安地紧盯着前方,乔什望过去,想知道是什么让他的爱犬充满恐惧,并因为这种恐惧极富攻击性。
灌木丛中似乎有什么东西。
是一个笔记本。
第4章 第一种羞耻(4)
乔什·格林伯格,好莱坞一流经纪人,最令人称道的本事就是从不入流的群演中挖掘出真正的沧海遗珠。
业内人士都说,他能在闪电般的快速扫描中,一眼挖掘出最值得培养的新人。