“你认为他是爱这些女孩的?他在诉说衷肠?可精神变态者是不会爱的。他们的疯狂并不涉及爱意。”杰克说着,死死瞪着威尔并努力无视挡在两人中间的汉尼拔的存在感。

“精神变态并不是疯子。他们完全明白自己在做什么,以及其行为的后果。甚至那些涉及爱情的行为。”汉尼拔突然插话。他同样处在这种陌生的感情绝壁之上。

“是的,他爱她们之中的一个,而且我觉得由于她们的相似,他对其他女孩也抱有了某种形式的爱意,”威尔点点头,感谢伴侣的鼓励。

“没有精液,也没有唾液。伊莉斯·尼克尔斯死时还是个处女,没有发生过性关系。”杰克的话进一步向威尔证明他还没有明白。脑海深处叫人惊骇的轰鸣让威尔意识到汉尼拔对此也烦透了。

“他不是以那种方式爱她们!他不会那样不尊重她们!”威尔的吼声几乎纯粹出自于嫌恶了。

“谁会跟食物亲热。”汉尼拔的私下注解没有引起任何人的注意。

“他不想让这些女孩受罪。他杀掉她们,以他的方式施以怜悯。”威尔失落地考虑怎样才能以杰克能够理解的方式解释清楚。

“感性的精神变态?冒着被捕的危险,把伊莉斯·尼克尔斯放回床上?我怎样才能抓住这种疯子?”虽然已经得到了解答,杰克还是继续问道。汉尼拔觉得他们在这男人身上简直是在浪费时间。

“我不知道!”威尔恼怒地大喊。

“那就想个办法!”杰克恐怖的音量在瓷砖墙壁之间刺耳地回荡,让汉尼拔拧起眉头。

“既然不喜欢我的答案,你倒是自己想办法啊!?你才是行为科学部的头儿!不喜欢我的结论就自己搞定。”威尔已经被逼到极限,出言不逊地结束了这段谈话。

“不许对我讲这种话!”杰克咆哮着逼上前来,但发现自己做不到。汉尼拔挡在威尔身前,他的力量如同剑与盾,他的双眼闪烁着猩红的光芒,警示着对方的阿尔法。

“威尔,回车里去。我们该走了。”汉尼拔的语调不容置疑。威尔累得不想争辩,于是垂丧着头离开,不愿多看杰克一眼。