第186章

阿喀琉斯有些坐立不安,他想马上去到吟游诗人的面前,完成曾经年幼的自己没能做到的事情, 但是他现在的身份是伊达米亚公主的侍女, 如果贸然冲出去, 万一暴露出自己是男性的身份就糟糕了。

伊达米亚公主已经有些心向神往了:“阿尔戈号的船员啊……不知道会是哪一位英雄啊, 真想知道他的名字!”

“我也想知道啊……”阿喀琉斯失落地叹了口气, 回想起了年幼的自己失败的那次经历。

不过既然今天难得有机会见到他, 当然得一圆那场遗憾!

“不如这样, 等会我给阿喀琉斯你制造出和他独处的机会, 如果能问出吟游诗人的名字就最好了!”伊达米亚公主向来对英雄十分痴迷,会让身为男性的阿喀琉斯待在自己的身旁假扮侍女, 也未尝不是因为阿喀琉斯的父亲珀琉斯是赫赫有名的英雄, 好让这位英雄之子为自己说一说那些波澜壮阔的冒险故事。

希尔格纳坐在自己的席位上, 全然不知道主台上的公主和其‘侍女’现在已经打起了自己的主意。

等到酒足饭饱, 国王吕科莫德斯清了清嗓音,向早已对希尔格纳身份了然于心的宾客们介绍起来:“诸位,我们今日迎来了一位贵客, 正是那游览了这片土地,为人们带去梦幻歌声与故事的无名吟游诗人!”

“今晚, 他将会我们带来一场出色的演奏,让我们拭目以待吧!”

希尔格纳拿起了自己的乐器,从案桌后走了出来。

镶嵌在殿堂墙壁上的火把不知为何跳动了一下,就好像散发出的光芒被希尔格纳所吸引了一样,那些橘色的暖光不知不觉中就向着带着纯白兜帽斗篷的男人飘去。

希尔格纳将琴弓架上了琴弦,所有人的目光都一瞬不瞬地落在了站立于长桌宴席中圈出来空地上的希尔格纳,屏息以待从那双于斗篷中伸出来的修长双手里,到底会弹奏出怎样的曲子。

希尔格纳缓缓地闭上了眼睛,然后手一挥,琴弓在琴弦上清脆地跳跃出了一个音节。

而就在让宾客们被这忽如其来的音节所惊了一下后,随之而来的,是足以攫获住人类的心神和躯体的乐声。

时而急促、时而轻缓,时而像是海面的波涛排击而下般凶险,时而又像是在云层中挥展着翅膀的苍鹰般舒畅。

而当前奏结束之后,乐声逐渐进入了缓慢的间奏,希尔格纳也开始讲述起了那以各种人类为主角的故事。

这种将故事融入到歌声里的形式并非没有,但更多的是由不同的人进行对话,像希尔格纳这样一人包揽了旁白、不同角色台词的表演形式还是头一个。

希尔格纳能够在不告知任何人自己真名的情况下,让这个‘吟游诗人’的名号传遍这片土地,便已然显露出了他的实力。

阿喀琉斯瞠大了眼睛,心脏噗通噗通地跳得飞快,明明刚才已经喝过了酒,却还是觉得嘴里十分干渴。