其中为首的就是有卡尔,小报上还不客气的称他是“英国佬”。他们把卡尔最近做的那些事单独拎出来,说他是个道貌岸然的伪君子伪善人,他做的那些事只是为了让人家忽略掉他“掠夺了一位女士的生存机会,躲在女人的裙子底下求生。以爱情来粉饰卑鄙。”
《纽约时报》马上进行了反击,动作快的像是已经准备好了的,指责同他们打擂台的报纸只看到了规则却没能看到灾难中反应的人性,将美好的感情当作是垃圾,甚至还用嘲讽的笔调调侃那些持反对意见的名人“对为幸存者奔波的霍克利先生口诛笔伐,却不见他们从自己的口袋里掏出一个子儿来帮助那些可怜人。”
于是报道这些的《纽约时报》又被批评是“富豪的传声筒”只因为有利可图,就蒙骗大众。也有报纸和杂志站出来声援《纽约时报》,一时间支持和反对的声音此消彼长,吵闹纷争不休,越演越烈。
这样的报道把沈蕊气坏了,这些站着说话不腰疼的家伙,人不管在什么情况下首先想到的都应该是活下去,而不是接受所谓的命运去死。
真正让出救生船位子的也还是些上流社会的男人们,沉船的时候只有他们站在了旁边。有穿着女式大衣裹着头巾的想要趁乱上船的男人,也有哭泣哀求贿赂大副二副的男人。这些男人就因为没被报道就被公众给原谅了?
卡尔却一点也不在意,该干什么就干什么,明明被推上了风口浪尖却依旧故我的准时赴约同政要们吃饭喝茶,有时还会一起下下棋。
“用不着为了这些事生气,”卡尔从烟盒里抽出雪茄烟放下鼻子下轻嗅,搭着腿坐在长沙发上。沈蕊把报纸扔在桌上坐到他的身边,抱着他的胳膊说:“真该把这些人全都抓去受审。”
卡尔对这样的亲昵越来越习惯也越来越享受,他空出两只手抱住她:“这些家伙哪一天不咬人呢?泰坦那么大的一块肥rou,连白星公司都借这个发了财,他们当然也想捞点rou渣。”
审判的日期定了下来,上流社会活下来的贵族富豪们各自联络,他们很清楚审判之后会发生什么事,而为了共同的利益,他们决定集体撒一个谎。
卡尔不会让沈蕊去法庭参与审判,就算只是最简单的问询,他也不能忍受。她应该被照顾得好好的,不为这些事烦心。更何况,她还是太天真也太善良了,骨子里就是正义的,他不想要勉强她,干脆就让她呆在家里,这对她来说是一种保护。
“比起这个,你应该好好想想婚纱的款式了,霍克利夫人。”卡尔笑眯眯的转移话题,沈蕊却被他提醒了,她偏着脸看卡尔,严格来说,他还没有求过婚呢。
作者有话要说:嘛,内容提要是不是深得乃们的心呐???
啊哈哈哈(被拍飞)
咳,继续爬回来卖萌(你确定是卖萌不是欠抽?)
嗯,那啥,回答一下妹子们关于孤儿院的问题。
请不要拿当时米国及欧洲的孤儿院和现在的天朝教育来比较
衣食和教育是最最基本的一所寄宿学校或者孤儿院应该具备的东西
183几年时的简爱也学了第二门外语以及钢琴这样的乐器。
这些不是我们现在有钱有闲才去学的,这是人家的基本技能来着。
还有一些著作提到当时贵妇们办的类似“失足少女之家”这类的机构
那个条件还要再好一些的。
v大那时代的条件是比较差的,他正好碰上了大萧条,许多贵族富商破产之后还要去街边卖苹果
吃住比较差,但也一样在孤儿院里识了字的,比如邓布利多先生给他的书单,他读起来完全没问题啊。
远目,我这是hp上瘾了咩……
求留言求包养各种求~~~~~~
☆、泰坦尼克号
沈蕊决定留下来的那一刻就已经接受了会嫁给卡尔这件事,心里虽然知道,感觉却慢了一拍,如果不是被卡尔提醒,她根本就觉得自己是在谈一场甜蜜的恋爱。
从沈蕊穿越到现在似乎过了很久,但仔细一算也就只有一个半月。用一个半月的时间来考验一个男人是短了点,这速度怎么也得算是闪婚了,沈蕊还不知道自己能赶上这种流行,她坐在别墅的书房里看着屋子外面种的鸢尾发呆。
心情总是有些复杂的,幸好她一直是个脑子还算简单的人,虽然也会想卡尔到底是更喜欢她呢还是更喜欢原版rou丝这种无解的问题,但纠结了一阵也就算了。连她都知道,如果是原本的沈蕊站在卡尔的面前,恐怕他根本看都不会看上一眼。
其中为首的就是有卡尔,小报上还不客气的称他是“英国佬”。他们把卡尔最近做的那些事单独拎出来,说他是个道貌岸然的伪君子伪善人,他做的那些事只是为了让人家忽略掉他“掠夺了一位女士的生存机会,躲在女人的裙子底下求生。以爱情来粉饰卑鄙。”