玛丽对班内特先生所说的客人很好奇。班内特太太一度以为那是宾利先生,眼睛都亮了起来,只可惜班内特先生告诉她,客人是他的表侄柯林斯先生。</p>

“哦,天哪,能不能可怜一下我那脆弱的神经!”班内特太太叫了起来。</p>

玛丽有些不明所以,看向班内特先生,“爸爸?”</p>

班内特先生轻咳了一声,说道:“这位柯林斯先生呢,就是这个屋子的继承人。换句话说,就是我死了之后,他乐意什么时候将你们撵出这个屋子都可以,那是他的权利。”</p>

“无耻又令人讨厌的家伙!难道他来是要放弃继承权吗?”班内特太太语气十分不好。</p>

班内特先生说:“我的好太太,你想太多了。他这次来朗博恩,也是跟继承产权的事情有关系。”</p>

“我不想看,我宁愿他跟他的父亲一样跟你吵得不可开交。”班内特太太愤愤说道。</p>

“但从他的字里行间,我感觉他是个有礼貌的好青年,你不妨看一下他的信件,他说了会给咱们的孩子一切尽可能的弥补。”</p>

班内特太太一听到对方说愿意弥补,脸上的气愤消褪了一些,“他要是想补偿,我当然不反对。”</p>

玛丽问:“一切可能的弥补,是怎样的弥补?”</p>

伊丽莎白问班内特先生将信件拿了过去,“他是个神父,是凯瑟琳夫人提拔他的?难怪他提到这个夫人时,言辞那么尊敬。爸爸说他是个好青年,倒也没错,他竟然随时准备着替自己教区里的居民服务。”</p>