就因为这种悲惨经历,江雪每次一写欧体就觉得不自在,后来才又跑去跟万花谷书圣颜真卿学了颜体,平时索性不用欧体给自己找不自在了。</p>

可是,说句实在话,当初欧阳询对她还是很照顾的,就算隋末那会儿很少有男师女徒,他还是收了她入门,悉心教导,她再怎么去学别人的字,到最后写着写着总是会一不留神就带出欧体的影子。</p>

那位严厉又和蔼的师父……</p>

“欧阳师……”</p>

江雪磨着墨,看砚台里差不多了,回去把需要抄的书理了一遍,大致看了一下,立刻不想说话了。</p>

这里的《道德经》好像是秦代的版本,因为“道可道”后面还是“非恒道”,并没有因避讳而改为“非常道”。秦本的《老子》在汉以后并不多见,再算上从海那边流传到东瀛的时间差,这本书的原本应该很早就被人带到东瀛了,在那时候估计都能算“国之重宝”。</p>

安倍晴明到底是从哪里看到的抄本?</p>

从安倍晴明的生平来看,最可能的也就是从他师父贺茂忠行那里抄的书吧?</p>

阴阳术源出于道家,阴阳师保存道家典籍合乎情理。</p>

其实这也不是主要问题,主要问题是,秦本的《老子》是用秦篆写的。</p>

——年代太早,如果是唐本,那估计成书字体就是她更熟悉的楷体或者行书了。</p>

秦篆……</p>

“原样抄一遍”可不包含“可以换字体”的含义,她也就只能用小篆去抄,问题是她小篆只跟欧阳询学过,在颜真卿那儿只学了楷体,换而言之,她就算不想写欧阳询的字体都不行。</p>

真悲伤,早知今日,当初就该把那个诸子百家的游戏多通一个周目,去跟李斯学小篆就好了……</p>

《庄子》是汉代的抄本,用的字体是汉隶,虽然抄写的人功力不够,不过大致的规范都符合了。</p>