“两千英镑,先生。”

伊丽莎白如实回答,因为她即使拒绝回答,柯林斯作为财产继承人也有权利亲查账本,所以不如简言告之,让他少聒噪一点。

“两千英镑。”柯林斯顿了顿,毫不掩饰自己眼中的贪婪,“我很高兴这样一份产业能带来如此可观的收入。”

“这是什么品种的奶牛?”

“英国长角牛,先生。”

“看上去非常健康,”柯林斯似懂非懂地说道,不放过任何可以奉承卡苔琳夫人的地方,“不过这比卡苔琳夫人辖区的牧场差远啦,蒙受夫人的恩典,我曾有幸被邀请前去照顾它们一天。”

柯林斯这话说得清新脱俗,怕是在他看来,为卡苔琳夫人做牛做马都是一件光宗耀祖的事情。

伊丽莎白似笑非笑地望了他一眼:“那可否请表哥帮帮忙?”

“乐意至极,”柯林斯没有弄懂伊丽莎白眼中戏谑的神色,还特意强调,“我这次前来对于侵犯表妹你们的利益感到万分抱歉,但请你放心,我极愿意做出一切可能的补偿[2]。”

伊丽莎白装作没有听懂:“表哥说的是什么利益?”

“事关我要继承浪伯恩庄园的利益。”他说得义正言辞。

“表哥当真深感不安?”

“当真,这事可真是苦了表妹们了。”

“如若真是这样,”伊丽莎白兀自笑了笑,“我的姨父是一名律师,我想我们可以去麦里屯询问他,看看有没有什么方案可以废除这样的限定继承。”

“表妹,上帝定下的法案是不可以违背的。”柯林斯挤了挤眼,突然间变得严肃起来。

这话狗屁不通,从一位牧师嘴里说出来真是可笑至极。不过伊丽莎白也没有期待反派从良,只嘲讽地笑了下。

“请相信我,表妹。”柯林斯矛盾地真诚起来,“虽然我在这事情上有很多意见,但我向你保证,我上这来,是想要解决问题的。不过目前请允许我不多说,等我和另外几位表妹熟悉了些后再娓娓道来[13]。”

言下之意就是,伊丽莎白虽然有气质,但谁知道会不会有更优质的表妹呢!他需要等待班奈特太太将女儿们一字排开放在他面前,然后让他依据卡苔琳夫人的标准挑选。

伊丽莎白显然对于柯林斯可笑的解决方案不感兴趣,她不动神色地提了下最初的话题:“柯林斯先生之前说愿意帮忙咯?”

“是的。”

“卡苔琳夫人牧区一定比班府华丽很多吧?”

虽然不知道这和帮忙有什么关系,但有奉承卡苔琳夫人的机会在眼前,柯林斯觉得不抓住就是罪过。

“我在全国找不到比它更加漂亮的牧场啦,当初尊敬的刘易斯·德·包尔爵士可花了好大一笔钱——”