伊丽莎白把看完的报纸递给达西,达西就趁机将它扔在一边。然后侧脸看了看窗户,变扭地说:“人们对于新鲜事物的接受能力一向不怎么样。要想让评论家接受一位出色的女作家,我想还需要很长时间。”

他说话的语气很硬,但文字里却都是劝导伊丽莎白的话。

“啊?”伊丽莎白每没有反应过来。

“我的意思是,上面的评论太过尖酸刻薄。你不必多在意,伊丽……班奈特小姐。”达西继续傲娇,“我想如果是一位男性作者写出那样的作品,评论家们绝对不会这样批判。”

“我还以为......”伊丽莎白顿了顿,松了一口气,“我还以为你在生气,达西先生。”

“生什么气,我为什么要生气?”达西顿了顿,想要承认自己的确不开心,但又放不下面子。他变扭到底,“班奈特小姐,我没有什么好生气的。”

“哦。”伊丽莎白眨了眨眼。

见伊丽莎白没有什么反应,达西感觉就像是一拳打在棉花上。气没有撒掉,反而堆积得更多。

“所以,”他瘪了瘪嘴,“这就是所谓的想要和我站在同一高度吗?”

伊丽莎白有些愧疚地点了点头:“我不是想刻意隐瞒,达西先生。”

“只是没有找到很好的时机?”

“是的。”

“其他呢?还有什么原因吗?”

伊丽莎白说:“我想听听你的真实想法,对于这本书以及以后的作品。我不想因为作者的身份而影响你的客观评价。”

她更不希望,即使是有一丝一毫的可能,达西因为传统的观念而反对她创作。所以,在有绝对把握前,她不想告诉他。

达西似乎是自嘲地一笑:“如你所愿,班奈特小姐,我确实给出了客观的评价。”

这句话满满的刺,伊丽莎白不知道怎么回答。

达西突然又问道:“埃尔顿先生呢?他就能客观地给出评价吗?”

伊丽莎白:“我——”

他的语气里有酸味,有不开心,也有一丝其他的东西,她有些分辨不清。

达西打断了她的话:“之前除了埃尔顿先生,还有谁知道你是《傲慢与偏见》作者的事情吗?”

“就只有汤姆·休斯主编了。他对我发表的帮助很大。”

达西沉目思索了片刻,在房间里缓缓踱步。他的眉毛一会儿上扬,一会儿又皱起。伊丽莎白看着,有些不知所措。

她数次想要说话,达西却又好像没有听到一样。她只好坐在椅子上,焦急地等待他平静下来。

“伊丽莎白小姐。”达西微微举了一躬,他又换回了原先的称呼,“你现在应该没有心情聊天了吧。我想到了一件紧急的事情需要去确认。我想,你也恐怕早就不希望我留在这儿了。”

达西先生这还是……不认同她创作吗?

伊丽莎白内心深处失望的涌上,但她极力将它封印在喉咙口。

“达西先生,幸苦你一天了。早点休息。”她说道。

“我要是能说点什么做些什么,减轻报纸上那些话语对你的刺激,那就好了。但我就不用这些徒劳的愿望折磨你了[2]。你也早点休息,祝你身体健康。”

说完,他很快起身,乘坐马车朝着伦敦市区奔去。