“你还年轻。我担心在你发现真实的我并不是你想象的样子后,你会后悔。”

“我唯一不会有的情绪就是后悔——至于原因,我想在我告诉你原因之前,我们可以先确定我们之间的关系,以及对下一次约会的定位。”

海德拉摇摇头,暂时绕开了士兵的问题。

“告诉我——不,别告诉我,我们写在纸上,交换。”

她不太想从那两片刚刚认真重复过她名字的嘴唇上解读出令她沮丧的答案。

她从兜里掏出日程本,刚要撕一页给史蒂夫·罗杰斯,却发现对方手上的小本子和笔已经准备就绪,并且也正要撕下一页纸给她。

两个人盯着对方手里的本子,又一次忍不住同时间笑出来。

“我都忘了你也带了小本子”

史蒂夫·罗杰斯一边笑一边写,然后把刚写完的那一页撕下来折叠好。

“除了我们,哪一对异性出门还会特地带本子和笔?”

海德拉拾走男人掌心的纸条,把自己写的放了上去。

“我数三下,我们一起打开一,二,三——”

海德拉深吸一口气,打开纸条。

史蒂夫·罗杰斯看着纸条上的词语,愣住了。

“哈?这叫什么有戏”

托尼·斯塔克拎起海德拉和史蒂夫·罗杰斯第一次写下的纸条,打眼一看上面的词,登时就皱起眉。

“你都做了那么多准备——怎么才是etg?”

结果看起来不容乐观,第一次约会连hang out都不是——之前口口声声说不看好的大发明家反而更不高兴了。