出乎所有人意料, 金发的男人竟然露出一个浅浅的微笑, 冲淡了眉间越来越沉重阴翳的阴影。</p>

“你们瞒不过我。”</p>

史蒂夫·罗杰斯说。语气中大部分是保护了其他人的坦然和舒心,带着丝朋友之间博弈胜利的狡黠得意,还有些对于不听话的队员的包容,以及一点点并不严重更像是无奈叹息的责备。</p>

“vashta nerada能够威胁到你。如果你想要对付它们,就不得不被逼迫着暴露你们一直不想对我说的某个秘密——也许格兰特瞒得很好,但你,托尼,你们都不是做特工的料,你们都不擅长骗人。</p>

“你什么时候知道的?”</p>

托尼·斯塔克不由自主冲出口问。</p>

“天哪托尼。你难道不知道你演技有多烂?”</p>

史蒂夫·罗杰斯忍不住又笑了一下。</p>

“我很早就知道了,比执行这次任务的时间要早得早得多——然后在你们把我们支走后再解决查尔斯的问题时最终确定的。”</p>

“”</p>

猝不及防被揭开理所当然的隐瞒和内心隐秘的道德愧疚,托尼·斯塔克狼狈地撇开视线,躲过那抹此刻明明温和,在他感觉中却不亚于如同针刺般的审判的视线。</p>

史蒂夫·罗杰斯了然地将视线从躲避他的大发明家身上移开,转向沉默的金发姑娘。</p>

“海德拉,让我教你一点:如果你要隐藏某个秘密,某个你们都认为需要隐瞒的秘密,某个隐瞒下来可能平安无事,但曝光会对被隐瞒者、隐瞒者本人、乃至未来产生影响的秘密,并做好了承受隐瞒带来的愧疚不安甚至夜不能寐的情绪的准备”</p>

史蒂夫·罗杰斯慢慢说。</p>

“我的上帝!能不能停一停!你们现在就像是在交代遗言!”</p>

娜塔莎·罗曼诺夫忍不住也暴躁起来。</p>

“for god's sake!我们又不是在什么情感节目上!把那些什么漂亮的体贴和教导都给我先扔一边——海德拉,你能处理是吧!那就别管这个满口道德的老古板,尽管去做!”</p>

“娜塔莎,你会上报弗瑞吧?”</p>