阿黛尔从来没有在这位聪明的一贯十分冷静总是保持着得体的社交性的笑容的先生脸上看到这样的神色——

焦灼、不安、惶恐,甚至金发乱了他都没有顾得上。

他总是那般沉着的好像什么都难不倒他的样子。

阿黛尔心里想着,面上却不由自主地带上了一个宽慰的笑容。

她微笑着上前抱住了他。

“我没事,很抱歉让您担心了。”

杜瓦尔先生的身上不再是她熟悉的沉香木或是白雏菊的味道。

带着一点尘土的味道,应当还是出门工作时候的着装,而没有换上新一套的拜访客人时候的衣着。

今天外面的天气不太好啊。

阿黛尔埋在他怀里,不期然地想到。

作者有话要说:

*

说起大仲马原名是什么,还得从大仲马的祖父母开始说起。大仲马的祖父是法国贵族阶级,世代都为“亚历山大”姓氏。等到大仲马祖父出生后,家人便给他起名为达维·德·拉·佩耶特里。后来,大仲马的祖父前往圣多明各岛定居之后,便和当地一位名叫玛丽·瑟赛特·仲马的黑人女奴结婚,不久之后便生下大仲马的父亲。大仲马的父亲出生后,祖父便给他起名为托马斯·亚历山大。托马斯·亚历山大童年时期一直在圣多明各岛度过的,直到黑人母亲因病离世。不久之后,大仲马的祖父带着大仲马的父亲回到了法国。几年之后,大仲马的父亲决定入伍参军,入伍之前,大仲马的父亲将自己的名字改为了仲马姓氏。

当时,很多法国青年入伍参军,都会假报姓名,大仲马的父亲之所以改掉姓氏,不知道出于何种原因。大仲马的父亲参军之后,在军队中表现非常突出,因此得到了首领的认可。于是,士兵们都称呼大仲马的父亲为仲马将军。后来,仲马将军和妻子生下大仲马之后,便给他起名为仲马·亚历山大。等到大仲马的作品风靡法国之后,人们便亲切地称呼仲马·亚历山大为大仲马。而等到大仲马儿子出生后,人们便称呼他为小仲马。

(资料来源网络)

*

没错,我们男主的全名:达维·德·拉·杜瓦尔。

和上一本西方名著里面的福尔摩斯起名一样,按照我一贯的起名习惯,以历史/作者/人物原型的方式起名,意义就在这里啦_(:з」∠)_

第148章

“您没事,真的太好了。”埋在他的怀里,她感到他真的长舒了一口气。

“我真的不能够想象……”他抱紧了她,后面的话语没能够继续说完。

阿黛尔明白他的意思。

直到这个时候,在他的怀里,她才倏然感到一种大约是可以被称为“庆幸”的感觉。

她亦是跟着长舒了一口气。

似乎在他的身边,那套在身上的壳子、一切装作没事、一定只能够看起来没事的盔甲终于能够脱下了,她能够稍微地放松一些了。