她才不管这家伙呢。

喊来女仆给凯瑟琳夫人上了药,又拿了块浸过冰水的帕子敷在手上。

莉迪亚转了过来,朝着希斯克里夫,“你不道歉吗?”

希斯克里夫从牙缝里挤出了一句微不可闻的“抱歉”。

莉迪亚从善如流的接了下去,“这里恐怕没人想要你的道歉。”

莉迪亚起了个坏心。

她干脆蹲在他附近,“你所求的是什么?一并告诉我好了。”

她压低了声音,“你想要的答案,你渴求的珍宝,你盗窃而未得的东西…都是曾经从我手中流出。”

莉迪亚随口一编的说辞,但是希斯克里夫却似乎相信了。

他低低的笑了起来,呢喃着些不为人知的胡话。

然后他嘶哑着嗓音,“您想知道什么?如果我告诉了您,您愿意将复活死者的珍宝赠我一份吗?”

复活死者?

莉迪亚感觉自己似乎陷进了一团疑云中。

“你的这位情人,居然是已死之人?”莉迪亚不敢相信的说,“你想通过这个来复活她?”

她还是第一次听见偷走药包复活别人的,毕竟这个护身符在外传出,就是“奇怪的、自制的药包”。

“我其实很早就开始关注罗辛斯庄园,”希斯克里夫说道,“我知道这里有一位常年病弱、几近与死亡拥眠的小姐。”

他虽说得到了凯瑟琳夫人的瞪视,却依旧往下不紧不慢的说了下去。

“这位小姐身体孱弱,以至于常年无人登门求亲。奇怪的是,她的病,在两年前突然好了。”

希斯克里夫艰难的拉了拉袖口,试图在讲述的时候看起来正式一点,但是在场的所有人都没管他的仪容仪表。

达西并没说话,扶着凯瑟琳夫人站到了边上。

“我就怀疑这位小姐是否死而复生。于是两年后,我前来拜访,”希斯克里夫说道,“她的手冰凉,如同石头般坚硬,性格更并非前几年的软弱可欺,反而坚韧的不可比拟。简直像是换了个人,或是去聆听了上帝的教诲。”

“于是我便动了心思,想换下她从不离身的那枚饰物,以此将我的凯茜复活。”

“你就偷走了这个东西?”莉迪亚不敢置信,她简直想不到会有这种傻子。

“万一这样东西并不能召回你的什么凯茜小姐,却让你惹了一身罪名呢?”达西问道,“万一这害死了德波尔小姐,你难道不会心存愧疚吗?”

希斯克里夫相当理直气壮的摇了摇头,“那一定是她命数不够,才遇上了我。”

他面上并非没有愧疚,但这愧疚似乎盖不住他自己的逻辑——他似乎真的觉得,打探到别人家隐秘这种事是上帝给他的特权似的。

莉迪亚摇了摇头,“我无法使人复活,但是…”