露丝本就对美国感兴趣,于是追问道:“我还没有听过你和博德曼先生的故事?多莉丝,你愿意说一说吗?那似乎很有趣。”

“那是一段有趣的经历,露丝。”多莉丝见玛丽虽然没有接话,心神却完全被勾住了,继续说道,“和英国不同,那里处处都有机会。我和哥哥并没有什么特殊的人脉,说句自大的话,我们只是在音乐上特别有天分而已——”

“那就是天才啦!”露丝笑着奉承。

多莉丝抿起了嘴,却没有反驳:“哥哥先是在酒吧里弹琴,后来有一位经纪人找上了门来,声称要让他的音乐传遍大街小巷,哥哥一开始并没有同意。”

“当然,他可能是个骗子。”玛丽说道。

“是的,当时我们也是这么想的。”多莉丝露出了一个怀念的表情,“那人每天都来酒吧听哥哥弹琴,缠着他、要带他去全纽约最大的音乐厅演奏——大概持续了一个月,哥哥终于受不了他的纠缠了,就答应去试试。”

“啊!博德曼先生的技艺一定征服了所有人!”

“是的,就是那一次。哥哥成为了全纽约的明星。”多莉丝与有荣焉地点头,“一切都很顺利,哥哥的舞台越来越大,也有不少唱片公司的人来,要录下他的音乐,传播到全美国、甚至全世界。而我,我不愿意站到台前,哥哥的经纪人便帮助我出版了乐谱——还没有发行呢!”

玛丽听到这里,皱起了眉头:“那么,您的意思是,只要有才华,在美国就一定能获得成功了?”

“那也不一定,克劳利小姐。我和哥哥很幸运,他可以自由地演奏自己喜欢的音乐,我也可以在幕后做一番简单的事业。在美国,有千千万万怀才不遇的人,没有等到那个机会。”多莉丝耸了耸肩,做了一个典型美国人的动作。

“只是,在美国或许从来就没有国王和贵族,我们相对来说也是自由的——至少,我们凭借着才能爬到了这个位置。”

两位女士都沉默了,她们都是贵族这个金丝笼里的小鸟,注定一生都被困住了。

多莉丝说了那么多话,觉得有些累了,端起了露丝先前为她倒的茶,小口小口地喝完了。

不远处,一阵尖叫传来,一位绅士似乎钓上了一只大鱼。小爱德华先生帮助他的朋友将鱼捞了上来,却一个没抓稳,大鱼落在了草地上,蹦了起来。淑女们又喜又惊,尖叫着跳开了。

“真胆小,不过是一条鱼罢了!”多莉丝嘟囔道。

露丝站了起来,跃跃欲试地也想钓鱼。多莉丝却说:“钓鱼太无聊了,只是站在那里傻傻地等着鱼儿上钩,有什么意思?”

“您难道还想跳下水去捉鱼?”玛丽冷冷地开了一个玩笑。

多莉丝嘟起了嘴:“当然不——露丝,你能帮我去叫一个仆人来吗?我想我需要鱼叉。”

“鱼叉!?”露丝睁大了眼睛,叫了出来。

“对呀!我们和那些钓鱼的‘傻柱子’比一比!一定比他们捉得又快又多!”多莉丝催促道,“快去呀!”