“你十一岁那年怎么了?”她问道。
他微笑起来。“我遇见了你和罗恩。”
她沉默着,但他几乎能感觉到她的微笑。“那是个美好的日子。”
他吃吃轻笑。“你现在这么说了,但罗恩对你态度糟透了。”
“他的咒语也糟透了。但我遇见了你,这弥补了罗恩的态度。我一有机会就给家里写了信,告诉爸爸妈妈我结识了著名的哈利·波特。”
他咧嘴直笑。“你没提罗恩?”
“有的。实际上,提了不少呢。我说,‘亲爱的妈妈爸爸,今天我在去霍格沃茨的列车上遇见了著名的哈利·波特。他和一个脸上脏兮兮、连句咒语都说不好的糟糕男孩共用一个隔间。哈利·波特非——常英俊,我真想当场吻他……’”
“哦,你才没那么写呢,波特夫人。”
“好吧,没有亲吻那部分,但我确实说了你看上去很有趣。”
“纳威也是这么说他的米布米宝的。”
“我写信的时候想的是你看上去‘很可爱’,但赫敏·格兰杰从来都不会说一个男孩可爱。从来都不会。”
“可你被洛哈特迷得神魂颠倒。”
“哦,但洛哈特不是个男孩。他是位教授。如你所知,我对教授有特殊情结。”她用肩膀顶了他一下。
“任何教授?”
“英俊的教授。”
“所以你才花那么多时间和莱姆斯待在一起?”
她为这句俏皮话掐了他一下。他轻声讨饶,随即却笑起来,略偏过脑袋吻了她一下。
他回头望着窗外的雨幕,两人间的沉默令人惬意。
“今晚上床睡觉前,娜塔莉亚来找我说话,”他说,“她刚读完《不老泉》[4]。你读过那本书吗?年轻的温妮·福斯特在森林里遇见长生不老的塔克一家的故事?”
赫敏身形明显一僵,接着轻轻靠回他背上,点了点头。“她对那本书怎么想?”
“她喜欢它,”他回答,“但她问我——她问我是否觉得悲伤,因为知道总有一天我将必须看着她、约翰、汉斯和许多家人离去。这是她的原话,不是我说的。”
现在只剩赫敏的手还是紧绷的,攥成了拳抵在他胸口上。“你怎么说?”