卡尔文彻底困惑了。“……先生,我不懂……?”
“没关系。总有一天你能明白的。对了,我叫亚当,亚当&iddot;布莱克。啊,黑色,真是个有趣的姓氏。从今天起,你就是卡尔文&iddot;布莱克,我收养你,你觉得怎么样?”
作者有话要说:
68
68、勇者前行11 …
“没关系。总有一天你能明白的。对了,我叫亚当,亚当&iddot;布莱克。啊,黑色,真是个有趣的姓氏。从今天起,你就是卡尔文&iddot;布莱克,我收养你,你觉得怎么样?”
卡尔文吓得不敢吱声,大概觉得亚当已经疯了。如果在现代,他或许就要大哭着叫警察了吧。
亚当找到了一家临河的小旅馆,条件看起来不怎么好(亚当自欺欺人地安慰自己:上上个世纪的旅馆都是这德行),不过当作暂时的落脚点还算差强人意。旅馆老板对于亚当带了个小乞丐进来感到非常不满。亚当身上1952年的纸币显然在这个时代用不了,不过他用一枚西班牙银元成功让旅店老板闭上了嘴。他租下了最好的房间,叫旅馆帮佣烧了热水,给卡尔文洗了个澡,向老板借了他孩子的旧衣服(老板女儿的绿色连衣裙)给卡尔文穿上。幸好卡尔文看不见,不知道自己到底穿了什么(他大概以为是件袍子),否则他真的要哭喊警察了。
亚当叫厨房临时做了顿晚餐送到房间里。晚餐十分简陋,看起来就像厨房杀手的创意杰作:两块硬面包,两条咸肉,一壶味道奇怪的果汁,还有一小碟糖和一小碟盐。亚当咬了口面包就觉得要吐了。两个小时前他还坐在新罕布什尔州的休闲咖啡厅里喝手磨咖啡,吃新鲜的牛排,现在却只能窝在一间河边的破旅馆里啃发霉的面包。他觉得日子简直没法过了。卡尔文倒是吃得狼吞虎咽。亚当慷慨地把自己的份也让给了他,托着下巴看他风卷残云地扫光所有的食物。小家伙真的饿坏了。
第二天,亚当带着卡尔文一起出门。他不敢把孩子一个人丢在那破旅馆里。他们找到了一家当铺,亚当卖掉了那两颗宝石(未来的卡尔文送的,现在算是某种形式的物归原主了吧),换来一笔数额令他相当满意的钱。他立刻搬到一家干净整洁治安也不错的旅店住下,并给自己和卡尔文置办了几套符合时代特色的正常装束。