青年们朝对面“热闹”的一群人观望几秒。八神呵呵一笑:“小学弟很有活力嘛。”
“我听说切原君有高血压。”藤原回头,“不过好像有幸村他们看着,降了一点。”
“高血压确实挺难办的。”八神低头沉思。
“近江桑个性比较认真,我觉得他也是稳扎稳打的风格。”
“接下来是神永桑,我想大家多少都有所耳闻。”
“传说中的‘神永王朝’。”柳生感叹道,“就当时而言,确实是前无古人了。”有哪个社团会让新生当部长?还连当三年?
立海大附中的男网真是朵奇葩。
“是神永桑提出的立海三部联赛,以及准正选制度。所以我估计神永桑球风跟幸村差不多。”
丸井勾住切原的脖子:“嘿嘿,赤也跟神永桑有什么故事吗?”
“......没有啦。”切原的耳根有点红,他在网球公园里迷路找前辈问场地的事情太蠢了,说出来肯定又要被笑话。
“中岛桑可能是反击型的风格,防守会很稳健。但这只是我个人见解。”
“藤原前辈的话,我想,你和柳生很熟悉吧?仁王。”
“puri~”
幸村带着二年级的山本、福田、平川三人进来,神永填完出场顺序,交给幸村:“第一场两位前辈都热身好了,开始吗?”
“嗯,随时可以。”幸村接过手账,朝徐佑走去,从兜里摸出硬币,“佑君当裁判吧。”
“好。”徐佑收下硬币和手账,在裁判椅边朝两方欠身,“请多指教。”
“那么,立海大附属中学网球社部内战,正式开始!”
作者有话要说:
注意:八位前部长,及国一之前的故事均为私设!
问答暂停,专心看比赛吧。
因为接下来会逐步涉及国外大会(剧场版英式庭球)、U17集训、U17世界杯、全日青男单等,将出现各国较陌生人物,为让大家能快速提取一些信息,在此统一解释本文称呼问题——
设定日本称年长或关系陌生的人为姓+桑,称比自己年龄小的人为姓+君,同龄、同辈随意。如凤称幸村为“幸村桑”,幸村称凤为“凤君”。另外对自己崇敬的人,虽然关系好,也会在姓后加“君”的敬称,比如丸井有时候对幸村的称呼,芥川对丸井的称呼。切原对柳他们就是一溜的姓+前辈或者姓+桑,叫幸村“部长”,称真田“副部长”,称呼职位。
关系比较近的时候,会去掉后缀称姓。再亲密一些,或者对喜欢的后辈,会直接叫名。另外还会有后缀“酱”等表亲昵称呼,如丸尾荣一郎的“荣”与A谐音,要好的朋友会称他“A酱”/“荣酱”,即“荣儿”;“佑酱”,即“小佑”。
但在正式场合,还是称姓,表示对朋友的尊重。像幸村是比较冷淡的那类,基本叫谁都是姓;柳相反,重感情,关系好了之后会称名以表亲近。日本没有字的概念。
韩国的辈分观念也很严重。跟日本一样,差一两岁,或者资历深,就需要注意称呼。对后辈会比较不客气,对前辈会敬称姓+后缀,这里译为先生/女士。后辈不可以直呼前辈的名,关系好也不可以。
徐佑接受的礼教不太一样,差几岁也算同辈,只有隔代二十年左右才分辈分,关系陌生的人一般是姓+字,对后辈或关系好的直接称字,非常要好和尊敬的同辈,会称字+君。连名带姓地叫,一般情况是自己特别讨厌的人。只叫名,就是那种关系了。
西方不太注重辈分,不太熟的客气一点叫姓+敬称,如“费德勒先生”。熟悉的朋友喜欢直接称名,包括对年长的人,很要好的朋友或亲人间有爱称。(A·B,前名后姓)
另外只会直接称“博士”、“先生”等以表尊敬,像老人对青少年有时候会叫“孩子”。