第676章

女文豪+番外 三春景 864 字 12个月前

连翘会的是现代英语,不过这个时代的英语其实已经和现代英语很像了。

相对于英语,拉丁语实在是冗长的可怕!一个英语中简单的单词,在拉丁文中找到祖宗,那实在是太长了!说实在的,后来拉丁语被淘汰,也不全是因为日不落帝国建立,带动了英语霸权。

拉丁语本身过于困难这一特点,让他像是文言文,淘汰可以说是历史的必然。

这个时代的英语其实也有这个特点,真正变得简单还得是日后的事情——语言是一种使用的人越多就会变得越来越简单的工具,后来说英语的人多了,不断地影响、调整着英语,这才有了现代英语的相对简单。

“英吉利...?”沈钰有一瞬间的迷茫。跑过外国生意的他倒不是不知道有英吉利,而是觉得连翘懂得英吉利的文字非常古怪。如果是大小佛朗机,那还正常一些。

大小弗朗机其实指的就是后世的西班牙和葡萄牙,他们都被称之为佛朗机,为了稍作区分,所以才有一个叫做大佛朗机,一个叫做小佛朗机。

这时候的英国可不是后世的日不落帝国,此时欧洲海贸最强盛的国家正是西班牙和葡萄牙。所以拉丁文和希腊文之外,学这两国文字的也很多。而且这两国文字相似度很高,学会了其中一种,再学另外一种可以说得上是轻轻松松。

对于自己为啥学了小国文字...连翘也没办法解释,总不能说所有孩子都要学吧。所以只能勉强道:“兴趣使然,反正闲着也是闲着,觉得这种英吉利文字简单一些。”

天知道她学这个的时候头发一把一把的掉,初中时英语成绩死活上不来、拖后腿,被老师叫去说话,还哭过...她也是曾经被英语逼哭了的女人啊。

现在居然可以说出‘兴趣使然’‘闲着也是闲着’‘简单’这样的话,说实在的她自己都觉得虚伪。

然而沈钰相信了,主要是连翘根本就没有想过要出国。这种情况下还学习外语,除了兴趣,沈钰也找不到其他的理由了。

沈钰还发现连翘不止会一种外语,高丽话和东瀛话都是会的!水平还不低!

之所以断定水平还不低,那是因为他在书架上陆陆续续找到了连翘翻译的英、日、韩三国的小说。

虽然不太了解翻译的工作,但是他也是会外语的人,翻译文学作品的难度肯定要大于翻译日常内容。不过他不知道,连翘就是翻译着玩儿的,翻译过来的东西水平很低。

但话又说回来了,这个时代想要翻译这些小说,水平都高不到哪里去。一个是翻译人员水平有限,另一个就是大家也不知道翻译文学作品的很多原则。就像后世一个外语水平很高的人,如果没有经过训练和指导,直接就去翻译小说,出来的作品质量也不一定很高。

沈钰不会高丽话,但是他会东瀛话,翻阅东瀛小说的时候两人还用东瀛话对话来着。连翘的日语是跟着动画片学会的,不够系统,但口语反而比读写要好一些,和沈钰对话很简单。

听了半天笑着道:“教你东瀛话的定然是个大阪人。”

“?”沈钰不解。

现代人非常了解口音这件事,其实古代人也很了解,只不过古代人了解的口音限制在自己国内。而出了国,哪里知道外国有个鬼的口音——欧罗巴大陆上的除外,各国皇室之间通婚,他们确实了解另外一个国家的正统口音到底是什么样子。

不过现在是东瀛口音...或许学的时候他们意识到了东瀛话也是有不同口音的,但是并不在乎。更谈不上辨认口音,反正只要能听懂就可以了。至于研究各种口音,那是现代人看原声动画的乐趣。

大阪从古至今一直都是日本重要的城市,学到这里的口音是很正常的。

连翘笑着指了指自己:“我说的是江户口音,江户是东瀛将军开幕府的所在,所以应该比较正宗...?不过我也不确定,或许他们觉得京都口音要正宗一些,那里毕竟是多年都城所在,就算衰落了,也有着非同一般的意义。”

如果是此时的普通人说话,谈到东瀛,能够说到的东西就是东瀛女子、东瀛货物这样。东瀛女子算是东瀛参与国际贸易的‘商品’之一,属于这个时代的黑暗面,不用多说。东瀛货物则是以工艺品为主,像家具之类的,在国际贸易上非常受欢迎。

但是说到这个国家有哪些城市,这些城市有些什么不同的意义。又或者东瀛国内奇怪的政治传统——就是天皇、将军、大名等等这些,和国内迥异的。

别人不知道,说不出来。如果不是对沈钰,说不定连翘还要主动解释什么叫做将军开幕府,又为什么将军开幕府之后江户的地位就迥然不同了。