不料,下一秒,杰克话锋一转:但是你琴箱里的那些钱,却显示你好像还挺受欢迎的。
呵呵,可能每个人对音乐的理解和感受不同吧。探子听了这话,心里又是一惊,不过嘴上还是赔笑着回道。
是吗?杰克继续抽烟,并继续若无其事地往对方的琴箱里掸烟灰,我已经观察了你二十分钟,这期间给你钱的路人一个也没有;也就是说,琴箱里的这些钱,都是二十分钟之前有人扔进去的对吧?他顿了顿,低头扫了眼琴箱,虽是有整有零、但从这些货币的数量粗略推断,至少有超过十五个人出于自愿为你的琴艺而给了钱说着,他又抬头看了眼立在街心的一个柱顶钟,现在是早晨七点三十分,湿气刚开始下降,植物上的露水都还没有干透,而从你的呢绒外套和帽子可以看出,你站在这里的时间绝对不超过半个小时那么我想问一下,最初那十分钟里发生了什么?来了个晨练的旅游团?
您是侦探吗先生?这是审问还是什么?那探子听到这里,举起双手,做了个投降的姿势,并笑道,好吧,我承认,琴箱里有些钱是我自己放的,但这并不违法吧?所有卖艺的都知道,这样做能让生意好些您就没想过这点吗?
我当然知道这点。杰克很淡定地回道,所以为了证实我的推测,五分钟前,我花了点钱,雇了个人,过来从你的琴箱里偷走了一些钱。
你这下,那名探子被杀了个措手不及。
他从你面前路过,假装弯腰给你投钱,但其实是抓了一把钱离开了。杰克又接着道,但你完全没有注意他你不但没注意到他干了什么,甚至连‘有人在你面前停留过’这件事都给忽略了。
说到这儿时,杰克已抽完了手上的烟,并把整个烟头扔进了琴箱:我刚才说‘已经观察了你二十分钟,这期间给你钱的路人一个也没有’,也是在试探你,但你并没有反驳
作为一个想让‘生意好些’的街头艺人,你的注意力却压根儿没有放在生意上,而是一直盯着街对面那家咖啡店的橱窗这就有些过分了。
另外,你手上的老茧和你的琴艺也都很明确地指出了你虽然曾经学过吉他,但那已经是很多年前的事情了,至少在今天以前的很长一段时间内你都没碰过琴。
话说到这个份儿上,那名探子也清楚,自己肯定已经暴露了,其脸上的笑容,自然也已转变成了一种狞厉的神色。
哼你还真是个啰嗦的家伙探子一边说着,一边慢慢后退,一旦退到他觉得合适的距离,他就会启动吉他里的小型火炮,对着眼前的男人来上一发,一开始就说识破了我不就得了?废那么多话干什么?
其实我平时话也不多,不过眼下我正在和人打赌,所以不得不多说几句。杰克道。
哦?赌的什么?探子还在拖延时间,并拉开距离。
赌我能不能在完全不碰到的你情况下,让你移动到此刻的这个位置上。杰克回道。
那探子闻言,愣了一秒就在这个瞬间,一条胳膊从他侧后方的报摊后门处伸了出来,捂住他的嘴、将其连人带吉他给拽了进去。
大约过了二十秒,报摊正门那儿走出了一个伛偻的老人。