——他是江户川乱步,我叫江户川柯南。
男孩自称江户川柯南。
知花千佳半睡半醒,睡意朦胧地瞧说话的男孩。
江户川柯南?
江户川,柯南?
这又是一个闪闪发光,要比江户川乱步更闪闪发光的名字。
现下,闪亮的名字日渐成为常态,但是大多数父母为孩子起名时,依旧更倾向于规规矩矩不出错,没有歧义,把以免给孩子带来困扰放在首位。
一定要独树一帜的,那就千奇百怪了,出现什么都不出奇。
知花千佳知道一种非常容易做到,使孩子绝对不会和其他人重名的流行趋势:随心所欲地起一个读法和文字毫无关联的名字,比如名字是一个极其常见的汉字,实际要用其他语言来念才是正确的。
用更简单易懂的说法,比如名字写作“一”,却要读作“二”。
像这样,正确的读法尊重父母的意愿,以证件上假名的注释为准,不以常识为正解。
这也是为什么证件和名片上除了名字的汉字写法,必须有发音注释的缘由。
起名可以随心所欲,姓氏也可能有多种读法。
像她的知花,除了chika,还有七种不同的读法。
因此,看到一个没有注音的名字,很容易会读错。
与之相应的,知道了名字标准的读法,可能绞尽脑汁也想不到正确的写法。
但是江户川柯南的名字非常好懂,知花千佳有十分的把握她不会弄错。
因为这明显是江户川乱步加柯南·道尔的组合。
江户川柯南的父母要比江户川乱步的双亲更别出心裁。
他们有一个与日本侦探推理小说之父笔名相同的姓氏,为孩子起名时,使用了另一位无人不晓的推理作家,创造了夏洛克·福尔摩斯的柯南·道尔。
这个闪闪发光的名字与其他人重名的机率,比江户川乱步更小。
知花千佳发散思绪,听清江户川柯南紧随其后的发言。
——我们两个都是和知花千佳一起的江户川!
诶诶诶!
又一个……和她一起的江户川?
知花千佳看得莫名其妙。
怎么了?
怎么回事?
为什么?
一觉睡醒,她突然多了一个小小的江户川?
知花千佳后知后觉这一点,惺忪的睡意瞬间消失殆尽了。
江户川是某种会自我复制的病毒吗?
她在捡到江户川乱步之前,从未见过姓江户川的。
这两天接连见到了两个。
知花千佳睁圆眼睛,注视这么说的江户川柯南,开始回想。
她确认自己对这个江户川柯南完全没有印象,所以……是被她遗忘了的人?