玛丽安娜只觉得有什么东西碎了一地,就连滚烫的脸蛋也跟着冷却了不少。
“你这么做是不是太残忍了些。”玛丽安娜装模做样道:“我们是文明人,不能做出过于血腥的报复行为。”
阿比盖尔差点被玛丽安娜的做作姿态给整吐了。哪怕是面对那些矫情的玻璃心贵族们,她都没有像现在这样,恨不得把昨晚的宵夜都给吐出来:“行了!当着我的面,你就别摆出那副假慈悲的模样。”
直来直往的小女巫顺了顺胸口,提醒自己要是敢当着玛丽安娜的面吐了出来,那么以后的免费宵夜就与她无缘了:“亲爱的主人,我不相信智慧邪恶如您一般的存在,会去看那些该死的,无聊的骑士。”
阿比盖尔觉得那些喜欢骑士的女人,不是脑子有坑,就是上辈子被奴役过,否则不会对抛弃尊严,给人当狗,抱有如此热衷的态度:“报复人就该让他身败名裂,在地狱恶魔的耳边惨叫到发不出一丁点的声音。那些宣扬‘我只是丢了一条命,但是他没了爱情’的无聊,真的不是讽刺文学里的最新尝试吗?”
也难怪阿比盖尔的长辈们极少让她人类世界里的通俗文学。
其实玛丽安娜也不喜欢市面上的骑士,但是为了融进贵族小姐们的圈子,她只能逼迫自己看完一本又一本的骑士,然后拉着阿比盖尔跟她一起受难。
“如果条件允许,我也想像你说得那样,将奥丁的小皇帝扯下君王的宝座,看着他跌入泥潭,万人践踏。”玛丽安娜露出白日做梦的表情,最后幽幽地叹了口气,声音里尽是只有梦想的哀怨:“然而我做得到吗?人家是奥丁的皇帝,我还指望从他身上扒下一下肉呢!他要是倒了,我向谁讨要补偿?”
玛丽安娜想起一张让人作呕的老男人面孔,于是反问道:“难道你让我去指望那个该死的伯父?他连奥丁的小皇帝都敢欺骗,还有什么事情是他做不出来的?”
“说得也是啊!”阿比盖尔很清楚她的金主是谁,所以在玛丽安娜拿到退婚补偿前,奥丁的皇帝还不能倒台。
只是这么轻轻放过奥丁的小皇帝,也不太符合阿比盖尔的性格。毕竟她是个合格的女巫兼打工者,所以有必要为玛丽安娜排忧解难:“需要我帮你给奥丁的小皇帝下个倒霉咒吗?”