倒也可以理解,大部分都是纸质文件的话,万一需要消除就非常容易,一旦消除不能复原,同时也不用担心会被外部入侵。

少部分的电子记录也都存在独立的芯片、u盘中。

仔细看看,这些纸质文件和电子记录确实都由文件夹隔开,并且都标着分区号、书架号、最后详细编号。

这让我一下就没了方向,我应该搜些什么?

我思考了一下,先是在电脑上操作了一下能不能看搜索记录,确认不能之后,我才开始打字。

我优先想要知道的,肯定是和我现在身体有关的信息,打字自然需要搜索的关键词,就是「脑」。

根据这个关键词,搜索出来的结果有一长串。这种关键词搜索的时候,会进行语言通用翻译,所以但是第一页,我能看到的各类题目就包括了两三种语言。

我思考了一下,既然我当时穿越的时候,景光的身体是在老美的地界上,那么有关于景光身体的相关事宜,应该都是由英语写成的吧。

于是,我便挑着英文来篇目来看。你别说,我处于一种看得懂和看不懂之间,连蒙带猜再加上景光的记忆加成,我有个记忆字典可以翻翻看,这些题目磕磕绊绊倒也能理解不少。

一些关于外伤的研究我先暂时略过,主要看更深入一些的……

我眼睛浏览着,大脑快速转动,因为景光自己的中文比较堪忧,只是初学水平,读写力不强。所以我解读这些搜索内容的顺序基本上是利用景光的技能从英文转日文,然后再用我自己的功力,由日文转中文,方便我理解,其中还有不少专业词汇,实在难顶。

终于,翻到第四页结尾的时候,我看到了有关于「电脑信号更换」的字眼,记录下来这个实验报告的编号,然后再往后看,紧接着还有一些类似关于更大脑系统的研究。