第1594页

恩海杜阿娜:“那我知道了,它既指代桥,也指代拱门上的柱子。”

“那么,依照我书写文章的习惯,这种事物文字,它的含义要从它代表的能力而进行解释与延伸,桥是飘浮于水上,负责给人行走的,拱门的柱子则是为了让屋子不会倒塌。”

“那么,相同的地方在于,所承受的重量,而它们本身是有力量的。”

“而后,句子之中,还要加上一些不会说出来的隐词,这样才能完整的形成一个正确的句子,你的翻译浮于表面,并不是准确的。”

“让我来。”

她开始发音:“强梁者不得其死,好胜者必遇其敌。”

“强大而有力量的人,在整体句子中显得奇怪,但你想一想,很多拥有强大力量的人,他的性格都不好,那么就是强而凶暴的人。”

她开始解释:“强力而凶暴的人不会有安稳的死亡,擅于得到胜利的人一定会遇到与他相当的敌人。”

南卡姆顿时高兴起来:“对,对,就是这样的意思!”

恩海杜阿娜也很高兴,她把词典抱在丰满的胸脯前,对南卡姆道:“那么这个词典,借我几天看一看。”

南卡姆顿时一惊:“这……!”

他想要说,你借走了,那我看什么呢?

恩海杜阿娜则不管南卡姆的想法,她从神庙上俯瞰下界的拉格什,就如同众神在雄伟的太阳群山俯瞰人间:

“那位东方之王,很快就要来到第二神庙,现在的话,我有些期待他的到来了。”

第一千二百三十章 抄写员

妘载和那个年轻的小贵族告别,这个叫做苏卡尔的小贵族很有意思。他告诉妘载自己家所在的地方,在王宫附近不远处,以及现在进修的地方是在第三神庙。