简和伊丽莎白互相交换了一个无语的眼神,耐心地对另外两个妹妹说教。
店员面对这一家子几乎要崩溃了,他转过身不知所措地恳求地看着店长。安妮表示她不介意等一等,店长立刻从沙发上蹦了起来,来到班纳特一家面前,左右逢源。
达西又不耐烦地看了一眼怀表,安妮察觉到后,问道:“你还有事?”
“没有。”达西想也不想地很快地否定。
那就是不耐烦店里的吵闹了。安妮了然。
达西这样的贵公子,从来接触的都是“上等人”之间客套的虚与委蛇,对这样“有失体面”的吵闹一时间很难接受。事实上这就是勋爵们的普遍情况,若非安妮比他们多了一段奇妙的经历,她或许也会立刻转头离开,去一个“高雅”又安静的地方打发时间。
班纳特先生脸色沉着,任凭他的妻子直接或者间接的试探,也没有搭腔。
去仓库取货的店员这时捧着一大包东西走了出来,看到眼前混乱的景象愣住了。店长立刻招手让他把东西放在柜台上,亲自打开了包裹,笑着对班纳特先生说:“您预订的东西都在这儿了,班纳特先生,请您清点。”
安妮好奇地站了起来,朝那边看去,正对上伊丽莎白看向她的眼神,二人都不好意思地朝对方露出了一个微笑。
安妮注意到,班纳特先生先是从包裹里取出了两顶造型精美的帽子,简和伊丽莎白都欢喜地惊呼了一声,给对方戴上了。接着就是三个蝴蝶结发饰——安妮发现,那正是刚才小女孩吵闹着想要的那个。
“喔!我的好先生!你总是这样……这样爱捉弄我!”班纳特太太惊喜万分,懊恼地捶了她的丈夫几下。加德纳太太也忍不住露出了笑容,低头将蝴蝶结戴在了女孩儿们的头发上。
班纳特先生面不改色,安妮却从他背在身后跳动的小拇指中看出了他的自得。接着,班纳特夫人又高声尖叫了出来,原来她终于从包裹底下发现了一大块茶白色的真丝缎料,虽不如匣子中云罗的惊艳,但也已经是店内所能买到的比较好的料子之一了。
班纳特夫人立刻喜滋滋地捧着那半匹布,在身上比划着,口中还不住地“责怪”丈夫“浪费钱”、“爱捉弄她那脆弱的神经”。
安妮觉得这家人实在有趣极了,班纳特先生分明深爱着他的家人,却总是不假辞色。看着她的妻子和小女儿哭闹不休,却分明早就已经准备好了惊喜。也许他就是享受家人们又惊又喜的“埋怨”。
加德纳先生又从怀中掏出了一个小包裹,递给了简和伊丽莎白,里面正是五幅漂亮的蕾丝手套。女孩儿们被这接二连三的惊喜吓了一跳,高高兴兴地将加德纳先生围了起来,一个接一个地和他拥抱道谢。
看完这样一出好戏后,安妮收回了视线,踱步来到了其他的柜台。