嗯?他怕不小心杀掉我?
这道心声引起了我的注意。
我看着费多卡的眼神中不禁带上了几分沉思,但是这点微弱的不同被费奥多尔分辨出来了,他隐晦的审视了我一番,然后说,“有什么事吗……?”
他的用词和语气很谦逊,还带着恰到好处的优雅。
[我在看萨尔茨堡的树枝。]
我说。
第48章
[我在看萨尔茨堡的树枝。]
我说。
费奥多尔的神情明显怔松。
萨尔茨堡的树枝——将一根冬日脱叶的树枝插进盐矿荒凉的底层, 二三个月之后再把它抽出来,上面就布满了闪闪发光的结晶,还没有山雀爪那么厚的最细小的树枝都被数不清的钻石点缀得光彩夺目, 熠熠发光,原来的枝子已认不出来了。
人们把它比喻爱情, 因为爱情可以迷幻人眼, 所爱之人不管是什么模样, 在陷入爱情的人眼中都是优雅迷人的,是无条件去美化的假象。
费奥多尔的视线缓缓下移, 落在我微抬的书本上,
“你在看司汤达的书吗?”
他在想这是我看了书里的台词后, 一时有感而发。
[不是, 这只是一本讲情爱的小说,我无聊时读它打发时间罢了。]我微微侧头, 眼神温和的凝视着他。
我可没有说谎。