“是啊,可惜已经派不上用场了。有了机器生产的各种东西,又快又便捷,谁还会在意手工缝制的裙子呢?”老太太叹口气。

“但是我相信这条裙子的价值绝不会就此消失。”柏妮丝非常上道地说着,“而且机器生产也并不能完全取代手工艺品的地位,相反,我觉得它还会让那些真正美好的东西变得更有价值,就像那些年代久远却也经典不衰的歌剧一样。

不管后来的作品有多少,可它们依旧是最值得鉴赏的。而您在制作这些衣服时所付出的辛苦还有智慧,当然不是简单的机械生产能比拟的。”

这番话显然让吉特里奇极为受用。毕竟从刚才路上与兰伯特的谈话,以及这间办公室的陈设风格来看,柏妮丝很容易能发现这是一位传统保守的手工艺人,也知道该怎么说才能哄得对方高兴,继而迅速建立起基础的新任。

吉特里奇高兴地笑起来,催促柏妮丝快去换衣服,同时找出一些做工精致的发带与小巧头饰:“等你换好衣服,我再帮你打理一下头发。我以前有时间的时候也会在化妆组帮忙,技术还是不错的。”

“我相信一定如此。”柏妮丝微笑着回答。

她很快换好长裙,坐在梳妆台前任由吉特里奇兴致勃勃地为她吹干长发,然后熟练无比地盘扎出造型精致的发髻。

期间,柏妮丝一直拿捏得当地夸赞着对方的灵巧手艺,同时也装作不经意地问到:“我听格里尔先生说他和您您很熟悉,所以他也是服装组的人吗?”

“当然不是。”吉特里奇愉快地回答,“他是剧院的外聘编导,据说很有才华的一个年轻人,对人也很有礼貌,是个好孩子。”

“这样啊。”

“不过他对缝纫也挺有想法,经常会帮我构思设计新歌剧的服装。”

“那他也会帮您做演出服吗?”

“会啊,我也会教他一些缝纫技巧。老实说,他比我教过的许多学员还要用心。”