“眼下他是因为对姑母的怜悯而对你们多加关照,但是岁月无情,等姑母在他心里的印象逐渐淡去,而萨福克公爵再次复宠,你们这些不受宠爱的女儿会过得比私生女还艰难。至少别的不说,萨福克公爵完全可以将你们排在遗产继承人之外或者克扣你们的嫁妆,让你们在夫家难以立足。”

“到那时,就算我想帮你们,可距离我独当一面还要很多年,而且国王也不希望王储能威胁到他的地位。即便我是他最喜欢的儿子,但是亨利二世,威廉一世,还有爱德华二世的故事都被写在历史上,难保我父亲不会动了怀疑之心。”

面对威廉·都铎的发问,布兰登姐妹的愤怒正一点点地冷却下来,眼里满是犹豫之色。

“往近的说,你们的父亲有个貌似合法,但却无法生下合法继承人的妻子,所以萨福克的财产和爵位都是你们的,并且你们的父亲也要为了凯瑟琳·威洛比母子的名声而对你们好言好气,礼貌相向。”

“往远的说,你们的父亲已经五十岁了,就算他保养的不错,可又能活多久?到那时,他还管得凯瑟琳·威洛比母子?就算闹到国王那儿,孰轻孰重,国王陛下根本不用多想。”毕竟一位女公爵可比男公爵要好拿捏的多,并且对于国王而言,贵族绝嗣才符合他的利益,因为这样就有理由将土地收回。

“我知道了。”弗朗西丝·布兰登恍若一个被戳破的气球,花了好久才找回自己的声音:“只要不让那个贱人好过,怎样都行。”

威廉·都铎见她们想通后也没有在萨福克郡继续停留下去,而是在萨福克公爵夫人的葬礼结束后,和玛丽公主一起启程回威尔士,结果在中途收到了一个让人震惊的消息。

“殿下,王后陛下流产了。”理查德·克伦威尔夹着一身风雪进入威尔士亲王的马车,对着王储姐弟轻轻说道:“国王陛下认为是托马斯·莫尔先生的存在导致了王后陛下的流产,所以让议院想法子处死托马斯·莫尔先生。”

“等等,这跟托马斯·莫尔先生又有什么关系?”玛丽公主幼时曾在凯瑟琳王后的身边听过托马斯·莫尔的讲课,并且对他的《乌托邦》十分推崇:“这完全是无妄之灾,父亲他根本没有合适的理由去处死托马斯·莫尔先生。”

“只要国王动了这个念头,哪里还愁找不到合适的理由。”威廉·都铎瞥了眼愤慨的玛丽公主,冷静道:“而且也不是王后的流产导父亲要处死托马斯·莫尔先生,而是托马斯·莫尔先生的存在已经影响到了英格兰的宗教改革。”

“可是好端端的,为什么要进行英格兰改革。”玛丽公主急躁道:“西班牙皇帝已经从罗马退兵,一切都不是正往好的地方发展吗?”

“问题是他既能退兵,也能再弄一次罗马之殇。”威廉·都铎叹息道:“托马斯·莫尔先生是个理想主义者,他想通过天主教的内部改革来限制教皇的权力,使得欧洲由一个统一的教会来解决纠纷。”