在他们那个国家,每个女孩子从小被灌输“淑女”的思想:温柔、无知,柔弱,但这个女孩却违背了所有刻板印象,她很不平凡。他决定和这个人打好关系,如果一切如他所希望的发展,她将会成为一个很得力的助手。

于是他把当天在船上发生的事说了一遍——当然多多少少加了改动,以及隐瞒了晓学会的真相。

听完那些奇幻却又真实的经历,凯思琳慢慢张大了嘴,一脸不可置信,这在他看来是一种非常愚蠢的行为。

“这就是你想知道的真相咯。”

“欸,慢着!”凯思琳打住了他,好多话在喉咙里翻滚腾搅,犹豫了许久,最后却说不出半个字,她颓然地摆了摆手,“算了。”

夏尔不以为然,淡然地转移话题,“那么你呢?最近怎样?”

“很糟!”她不假思索地回答,“我劝你还是不要问了。”

“为什么很糟?”

她不是很想提起这些麻烦的事,而且跟他讲也没用,现在脑海里关于几个复杂的物理理论的困惑,让她总是心痒痒的,她需要的是找个靠得住的人问清楚,而不是跟一个只会对她说“加油”的家伙聊起这些。

他思考了一会,平静地开口:“Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.”(忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。)

凯思琳没听清,凑过去问:“什么?”

“泰戈尔的诗,”他回答,“他把愁思比作暮色,心比作山林。当夕阳西下,他的心情正慢慢平静。”

凯思琳愣了愣,然后理解地笑了,这句鼓励好像有点隐晦和牵强,但总比“加油”好多了。

这时,塞巴斯蒂安在树荫下找到了他们。

“凯思琳·洛佩兹小姐,我们想邀请您前往玻璃温室里享用下午茶。”她看到塞巴斯蒂安身后,菲尼安他们正愉快地和自己招手。

“好呀。”她一下明白他们的用意,愉快地答应了。

夏尔一头雾水,待凯思琳走远后,向塞巴斯蒂安询问。

“佣人们说觉得先前的事不太礼貌,想作一个道歉和补偿。”说完后,他转头看了看那一行人的背影,“当然,身为家主的您也可以前往。”

夏尔冷冰冰地瞟了他一眼,微风吹动树叶,树荫像一把伞骨柔软的大伞,破了好多洞,阳光透过间隙撒下来。他在晃动的细碎光影下伫立了好一会,才在执事的陪同下前往温室。

作者有话要说:【1】Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

——泰戈尔 飞鸟集

第一卷就快结束了,还有一章,目前在文档里存着