伊万没想到自己又把王耀给惹哭了,手足无措地想安慰他,但陈翻译又过来催他说该走了。他心里不舍又无奈,最后用力拥抱了一下王耀,贴在他耳边轻声说:“别哭了,亲爱的。我爱你,我会回来的。”然后才和陈翻译一起提着行李上了火车。王耀凑到车窗下,伸手贴在玻璃上,伊万站在窗边,隔着玻璃把左手盖在他的右手上。

很久以后,当伊万回想起过去的一切时,才意识到这其实是一个颇有纪念意义的时刻。这是他们最后一次离得这样近,再之后便只有渐行渐远。

王耀或许更早就有了这样的预感。回家的路上王耀一直在想伊万念的那句诗是谁写的,快到家的时候终于想起来了。这是苏联诗人马雅可夫斯基的诗句,只是原句最后的地名是“巴黎”。

马雅可夫斯基将这首诗献给他在巴黎的情人塔吉雅娜·雅可夫列娃。当时二人已互许终身,马雅可夫斯基暂回苏联料理事务,打算再去巴黎就结婚,出国申请却被拒绝。后来马雅可夫斯基在苏联有了新的恋人,直到最后自杀,他再没去过巴黎、再没见过塔吉雅娜。

TBC

--------------------------------------------------------

全文目录:点这里

【露中】Сколько Лет, Сколько Зим (5)

史向非国设。苏联专家援华背景,苏联工程师x俄语翻译

标题是俄语短语,直译“许多年,许多个冬天”,意译“很久不见了”

长篇虐向,中文名《长冬如许》

前文:(1) (2) (3) (4)

本章字数:17864