哈利绽出一丝淡淡的笑。他禁不住感激这种表示。

他料想弗雷德会带着一篮子笑话和血糖果(好吧,他没准能从中找出趣味来,以一种……扭曲的方式)回来,但他发现弗雷德和乔治真的总能出人意表。

弗雷德确实递给他一个篮子,不过篮子里满满的是巧克力、包装精美的“惊喜”礼盒和小气球。弗雷德还交给他一束施过魔法、能够比平日更持久盛开的鲜花。

“鲜花是查理和爸爸送的。”弗雷德解释道。

乔治指指篮子,神神秘秘地说起来。“下面有差不多半打我们最好的假魔杖,两个专利白日梦符咒。金妮和妈妈给她写了信,也在这儿。”

“查理告诉我们,她应该会喜欢巧克力的味道即使是在……你懂的,”弗雷德说,“假如她不喜欢,还可以把它们都丢给罗恩。他什么都吃。”

罗恩瞪了他们一眼。

哈利有点难以自已。“谢、谢谢你们俩。这……将对她意味良多。”

弗雷德微微一笑。“别客气。昨晚我们真的、真的感觉糟糕极了,当时我们以为——所以,这件事对我们本身来说,也就像对她一样重要。你真该听听妈妈和金妮那时的哭声。她们哭成那样,我们都觉得她们快把自己弄垮了。”

“真、真的?”

乔治郑重地点头。“金妮哭得更厉害。我想,她因为自己那一整天都对赫敏态度恶劣而觉得很不好过。听我说,哈利,我们昨晚没来得及告诉比尔和芙蓉发生了什么,而且他们所在的地方也收不到《预言家日报》,但我们肯定会让他们知道的,今天。不要觉得他们不在意——”

“请别告诉他们,”哈利说,这大大出乎弗雷德和乔治的意料。哈利赶忙解释道:“我不想为已经发生的事而毁了他们的蜜月,特别是既然赫敏……并没有真的——离去。赫敏也不会希望打扰他们的。等他们回来再告诉他们。但眼下,还是让他们尽情享受他们的假期吧。”

双胞胎怀疑地望着他。

“真的。”哈利强调。

“那么,好吧。”乔治说,“我们会拖延几天的。可是哈利,我觉得他们会希望知道的。”

哈利笑笑。“我可不想被批评说给别人造成了终身遗憾。让那小子和他窈窕非凡的新娘好好度蜜月吧。”

弗雷德放声大笑。“比尔也许就像我们所说,正享受法国美味呢,嗯哼?”

“哈,他是在享受某些东西呢,弗雷德,我告诉你。”

罗恩皱起眉头。“你们这两个家伙简直就不能一心一意想点单纯的事儿。”

“是的,因为作为已经十九岁的巫师,我们肯定是没某个十七岁的小子那么‘一心一意’啦,他一直偷偷收集着我们的《熟女志》过刊哩。”乔治说。