“我不想打断你们的闲聊,”沙克尔紧皱着眉头,“但假如你们不介意的话,我更希望谈谈我们要怎么启蒙这些新社员。”

“有个办法可以让他们既受到锻炼又不真正置身危险之中,”海丝佳·琼斯说,“他们可以协助照顾那些在任务中负伤的人。毕竟,有许多凤凰社成员被送往霍格沃茨医治。还可以叫学生们进行调查研究……帮助制作更多有用的魔药……让他们对战争的情况保持基本的了解。”

莱姆斯点头。“到时候,哈利得亲自和他们谈。”

哈利忍住叹息,但除开不得不回到霍格沃茨这一点外,与过去的同学们谈话倒不是什么问题。他想,解释赫敏的情况会比较容易,要对他们说他们最终不得不冒生命危险去尽一份力,才是困难的地方。

其他人也为征募新社员建议了人选。引进这些人的任务便落到每个介绍人身上。

议程进行到了对德拉科·马尔福的讯问。

所有人都有问题要问德拉科,要是他们以为德拉科是盏省油的灯,那就大错特错了。虽然德拉科已同意尽其所能提供情报,但他似乎打定了主意要在这过程中以他的小聪明贬损他们每个一人。当被问到斯内普的行踪时,他回答,他不是斯内普的监护人,要是斯内普不想被找到,那凭他们的脑子可找不着他。他们问起了他父亲,还有他母亲,对此,他说爸爸目前定居在阿兹卡班,因为他愿意的话随时可以自由进出。令麦格大为惊谔的是,他甚至趁机暗示麦格和邓布利多对扫帚间很有兴趣。但随后他的话越来越不好笑了。他开始低声说出些险恶的秘辛和可怕的中伤,好像他能看透一个人的灵魂,找到那些黑暗隐秘的欲望,揭开给所有人看。毕竟,他是马尔福家的儿子。

不管哈利如何认为德拉科是个懦夫,但他知道怎么在人与人之间播下不信任的种子。他确实是危险人物。

也许是终于受够了他,沙克尔命令唐克斯押送德拉科回他的囚室。

“哦,还有,唐克斯……”沙克尔说,“施一忘皆空让他忘掉今晚的事。”

哈利笑起来。

德拉科显然大为不满,但没有发作。他一脸愤恨却极力保持风度,在唐克斯轻车熟路的押解下乖乖离开了礼堂。

德拉科离开时,哈利几乎能感觉到一屋子的人都松了一口气。德拉科·马尔福非常清楚怎么让人觉得不舒服,他是个发现并利用别人弱点的行家。哈利、罗恩和赫敏已经跟他斗了好几年,所以他们多少知道怎么对付他的挖苦,但屋里其他人就没有那样的经验了。

“我不在乎他为凤凰社做了什么。他应该永远囚禁在阿兹卡班,”罗恩嘀咕,“他是个讨厌鬼。”

“精神上的吸血鬼。”赫敏扬着一边眉毛评价道。

坐在后排的埃非亚·多戈点着头。“危险分子。我们不会放松对他的看管。”