而进击的巨人,在海外这块,版权目前还没有卖出去。
配音当然不用想。
只有字幕。
顾雪也只能做到这一步。
她可没打算为了名声把进击的巨人已播集数全部抛出去,这样在海外yuki工作室又拿不到钱,她只丢出了六集。
接下来,每一周她都会丢出一集,比国内慢,也只能比国内慢,动画目前还在连载中,而翻译需要花时间。顾雪也需要预留一些时间预留一些在动画完结之前,让网飞这个冤大头反应过来的时间。
毕竟再怎么优秀的动画,也需要一点时间发酵不是吗。
热度一般的动画和很火爆的动画,可是两种价格啊。
更重要的是,进击的巨人就挂了个字幕,这种程度的本土化,对于另一片大陆的人来说,基本相当于没有这回事,顾雪也是想过的,她觉得有必要留一些时间,让海那边的观众适应。
顾雪真的想了很多。
她也真心觉得,这波稳了。
她放心地a了上去。
只是
a上去之后。
很快。
顾雪就发现。