他当即试探地问了一句:“莫非是‘你的面庞,无处不透着美妙’的安提诺斯?”
“正是!正是!猜得一点儿都不错!”
雕塑家被好友猜中心中所想,顿生知己之感,十分欣喜。
琼斯夫人再也忍不住了。
她很是不满地抗议起来:“你们两个到底在嘀嘀咕咕地说些什么啊?”
雕塑家忙解释:“我只是见了西尔维先生觉得眼熟,想起了以前在梵蒂冈博物馆圆形大厅那里见过的一尊美丽雕像。”
诗人也从旁解释:“对对,我们说的就是这个,您应该是知道安提诺斯的吧?”
琼斯夫人还是很懂行的。
她略一思索就想了起来:“啊,古罗马五贤帝之一哈德良的同性恋人,美男子安提诺斯!”
画家罗伯特听了这番交谈,转身看了一眼阿尔,竟然也赞同起来。
他们一时间莫名其妙地就讨论起了古罗马时期雕塑的特征和美感什么的……
作为引发讨论的人……
阿尔不免有些窘迫,试图转开话题地打断了他们:“夫人,我还在这儿呢?难道您纡尊降贵地守在这里等我,就是为了讨论什么古罗马的安提诺斯吗?”
琼斯夫人这才回神,又忍不住瞪了一眼总能把人思维带偏的诗人和雕塑家。
在两人讪讪的目光中,她才重新转身面对阿尔,一边招呼人进大厅,一边解释说:“抱歉,亲爱的。我本来只是想看看能写出文森特那样恐怖小说的作者到底长什么样子,然后,再聊聊文森特的。对啦,能不能说一说,你为什么要写这样吓人的小说呢?”